
Cry Baby
Official髭男dism
站長
Cry Baby - Official髭男dism
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 藤原聡
- 作曲
- 藤原聡
- 編曲
- Official髭男dism
- 發行日期
- 2021/05/07 ()
電視動畫《東京復仇者》(日語:東京リベンジャーズ)片頭曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=O1bhZgkC4Gw
Cry Baby
Official髭男 dism
-
1
胸 ぐらを掴 まれて前襟被緊緊揪住
I was grabbed by the collar,
-
2
強烈 なパンチを食 らってよろけて重拳落下幾近跌倒
got an intense punch and staggered
-
3
肩 を並 べうずくまった我們並肩蹲伏在地
I crouched down shoulder to shoulder together with you
-
4
予報 通 りの雨 にお前 はにやけて預料之中的大雨傾盆 你笑著說
You are grinning at the expected rain
-
5
「
傷口 が綺麗 になる」なんて嘘 をつく「正好可以清洗傷口」這樣的謊話
and telling me a lie that the rain cleanses our wounds
-
6
いつも
口喧嘩 さえうまく出来 ないくせして連吵架都贏不了的你
Generally you can’t even argue well,
-
7
冴 えない冗談 言 うなよ別說這些讓人笑不出來的玩笑啊
so don’t make a dull joke
-
8
あまりのつまらなさに
目 が潤 んだ無聊到我濕潤了眼眶
That bored me to the point I cried
-
9
何度 も青 アザだらけで涙 を流 して流 して無數次我們身披淤青淚如雨下
Being black and blue all over, we shed tears again and again
-
10
不安定 な心 を肩 に預 け合 いながら將內心的不安彼此托付
By laying our unstable hearts on the shoulders of each other,
-
11
腐 り切 ったバッドエンドに抗 う對陳腐的終局發起反抗
we fight against the depraved bad ending
-
12
なぜだろう
喜 びよりも心地 よい痛 み ずっしりと響 いて不知為何 這比起喜悅更讓人愜意的疼痛 發出沈重聲響
Don’t know why comfortable pain affects me more heavily than joy
-
13
濡 れた服 に舌打 ちしながら我們對著淋濕的衣服無奈咂舌
While tut-tutting on wet clothes,
-
14
腫 れ上 がった顔 を見合 って笑 う又看著對方鼻青臉腫放聲歡笑
we look at our swollen faces and laugh
-
15
土砂降 りの夜 に誓 ったリベンジ在這大雨傾盆的夜晚 立下復仇的誓言
On this drenching night, we sworn our revenge
-
-
16
胸 ぐらを掴 み返 して反揪對方前襟
If I didn’t grab you back by the collar and
-
17
反撃 のパンチを繰 り出 すくらいじゃなきゃ反復出拳反擊
punch you as my counterattack,
-
18
お
前 の隣 には立 てないから只有這樣才能與你並肩
I wouldn’t be able to stand next to you
-
19
相手 が何 であれ日和 らない面對任何人都絕不退縮
I’m not afraid of opponents, no matter who they are
-
20
何度 伸 されても諦 めない被擊倒多少次都絕不放棄
I don’t give up even if I get knocked out over and over again
-
21
忘 れるな忘 れるなと言 い聞 かせ続 けたのに盡管我一直告誡自己 不能忘記 不能忘記
I’ve kept telling myself not to forget these, but…
-
22
傘 はいらないから言葉 を一 つくれないか我不需要雨傘 能否為我訴說
Will you give me a word instead of an umbrella?
-
23
微温 い優 しさではなく並非那溫吞的安慰
Not lukewarm kindness,
-
24
弱音 に侵 された胸 の奥 を抉 るような言葉 を而是能夠刺痛心扉 喚醒深陷沮喪失落的內心的話語
but words to gouge the deep inside of my heart invaded by weakness
-
25
何度 も青 アザだらけで涙 を流 して流 して無數次我們身披淤青淚如雨下
Being black and blue all over, we shed tears again and again
-
26
不安定 な心 を肩 に預 け合 いながら將內心的不安彼此托付
By laying our unstable hearts on the shoulders of each other,
-
27
腐 り切 ったバッドエンドに抗 う對陳腐的終局發起反抗
we fight against the depraved bad ending
-
28
なぜだろう
喜 びよりも心地 よい痛 み ずっしりと響 いて不知為何 這比起喜悅更讓人愜意的疼痛 發出沈重聲響
Don’t know why comfortable pain affected me more heavily than joy
-
29
濡 れた服 に舌打 ちしながら我們對著淋濕的衣服無奈咂舌
While tut-tutting on wet clothes,
-
30
腫 れ上 がった顔 を見合 って笑 う又看著對方鼻青臉腫放聲歡笑
we look at our swollen faces and laugh
-
-
31
土砂降 りの夜 に囚 われの日々 に問 いかけるように在這大雨傾盆的夜晚 向那被束縛的晝夜發問
Like asking on this drenching night, and on the trapped days,
-
32
光 った瞳 の中 で誓 ったリベンジ在閃爍著光芒的瞳孔之中 立下復仇的誓言
we sworn this revenge in our fiery eyes
