

夢?
はてな

站長
夢 ?
はてな
-
なあ 何が見える? 度がズレた色眼鏡
說吧 你能看到什麼? 戴著度數不符的有色眼鏡
-
かけて今日も 顔色見て どこまで言える?
今天也繼續察言觀色 又能附和多久呢?
-
正解じゃない 間違いじゃない うやむやな毎日に
既不是正確 也不是錯誤 曖昧不清的每一天
-
問題がない フリしたまま どこまで行ける?
一直假裝一切正常 又能維持多久呢?
-
自分 騙して生きてくのかい?
難道你要一直自欺欺人地活下去嗎?
-
それはそれはご苦労さんです
那還是真辛苦你了
-
ああ 我を忘れて今を
啊 如果只是忘我
-
生きているだけじゃあ ダメなのかい?
活在當下的話 不行嗎?
-
“夢”じゃない 勝手に“夢”と周りは呼ぶけど
這並非“夢想” 雖然周圍的人擅自稱之為“夢想”
-
そうじゃない やりたいことをやりたいだけ
但絕非如此 我只是想做我想做的事情
-
“夢”なんてない なりたいものになれないような
沒有“夢想“ 就不能成為自己想要成為的人
-
そんなつまらない 世界に生まれた覚えはない
我可不記得出生在那樣無聊的世界裡
-
楽しんだ者勝ちさ 未来は
未來 懂得樂在其中的人才是贏家
-
なあ 何が見える? 真っ黒い影法師
說吧 你能看到什麼? 一道漆黑的人影
-
重い足で 引き摺っては どこまで行ける?
拖著沉重的步伐 又能走哪裡?
-
繋がってたい 一人でいたい 繰り返す毎日に
時而想與人有關連 時而想要獨處 不斷重複的每一天裡
-
孤独ではない フリしながら どこまで言える?
一邊裝作不孤獨的樣子 又能維持多久呢?
-
自分 隠して生きてくのかい?
要隱藏起自己活下去嗎?
-
人と交わるわずらわしさを
與人來往的麻煩
-
ああ 避け続けて心を
啊 不斷逃避的心
-
締め切って息は 出来るのかい?
摒住的呼吸還能吐出來嗎?
-
“自由”じゃない 誰に“自由”と決めつけられたって
這並非“自由” 就算是被別人定義為“自由”
-
そうじゃない 心の窓を開けてるだけ
不是那樣的 只是打開了心靈之窗
-
“不自由”なくらい どれだけ雨が虫が砂埃が 入ったって
“不自由”的程度 不管掉入多少的雨水、蟲子還是沙塵
-
新しい風と眩しい光 注ぎ込めばそれで いいさ
注入清新的風和耀眼的光就可以了
-
ああ 進む道は 無数に分かれ
啊 前進的道路分成無數條
-
容赦なく選択を 迫ってくるけど
雖然毫不留情地逼迫著我做選擇
-
ああ それは迷路なんかじゃないんだ
啊 那不是什麼迷宮
-
自分自身が 迷っていなければ
如果自己沒有迷茫的話
-
“自由”じゃない 誰に“自由”と決めつけられたって
這並非“自由” 就算是被別人定義為“自由”
-
そうじゃない 心の窓を開けてるだけ
不是那樣的 只是打開了心靈之窗
-
不可能はない 誰かが描いた地図じゃ
不是不可能 靠別人所繪出的地圖
-
辿りつけそうにない 場所で真実が手招いている
似乎無法到達的地方 真實正招著手
-
“夢”じゃない 勝手に“夢”と周りは呼ぶけど
這並非“夢想” 雖然周圍的人擅自稱之為“夢想”
-
そうじゃない やりたいことをやりたいだけ
但絕非如此 我只是想做我想做的事情
-
“夢”なんてない なりたいものになれないような
沒有“夢想“ 就不能成為自己想要成為的人
-
そんなつまらない 世界に生まれた覚えはない
我可不記得出生在那樣無聊的世界裡
-
楽しんだ者勝ちさ 未来は
未來 懂得樂在其中的人才是贏家