
マイ フレンド
ZARD
站長
マイ フレンド - ZARD
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 坂井泉水
- 作曲
- 織田哲郎
- 編曲
- 葉山たけし
- 發行日期
- 1996/01/08 ()
電視動畫《灌籃高手》(日語:SLAM DUNK)片尾曲ED4
中文翻譯
英文翻譯
マイ フレンド
我的朋友
ZARD
-
1
ひたむきだった遠い日の夢は 今でも眩しい
那段全心投入的遙遠夢想 至今依然耀眼
The dream of that distant day when I was single-minded is still dazzling even now.
-
2
どんなに不安がいっぱいでも 真っすぐ自分の道を信じて
無論心中有多少不安 都要堅信自己的道路
No matter how full of anxiety it is, believe straight ahead in your own path.
-
3
飾らない素顔のあなたが好き…
我喜歡不加修飾真實面貌的你…
I like you with your unadorned, natural face...
-
4
変わってしまうことが哀しい
改變這件事令人悲傷
It is sad that things change.
-
5
いつも輝いていたね 少年のまま 瞳はMy Friend
你總是閃閃發光 像少年一樣的眼神 My Friend
You were always shining, with the eyes remaining like a boy, My Friend.
-
6
あなたがそばにいると 何故か素直になれた
只要有你在身邊 不知為何就能變得坦率
When you were by my side, for some reason I was able to become honest.
-
7
この距離通り抜ける 風になりたい
我想化作穿越這段距離的風
I want to become the wind that passes through this distance.
-
8
真実の愛なら きっと色んな事 乗り越えられたのに
如果是真正的愛 明明一定能克服許多事
If it were true love, we surely could have overcome various things, and yet...
-
9
星のパレード 涙がこぼれない様に 大きく息を吸った
為了不讓淚水在星光遊行中灑落 我深深地吸了一口氣
The parade of stars; I took a deep breath so that my tears wouldn't overflow.
-
10
ひとりでいる時の淋しさより 二人でいる時の孤独の方が哀しい
比起獨處時的寂寞 兩人在一起時的孤獨更令人哀傷
Rather than the loneliness when being alone, the loneliness when the two are together is sadder.
-
11
いつも笑っていたね あの頃二人 せつないMy Friend
那時候的兩人 總是笑著呢 令人心痛的 My Friend
We were always laughing back then, the two of us, my painful My Friend.
-
12
あなたを想うだけで 心は強くなれる
只要想著你 心就能變得堅強
Just by thinking of you, my heart can become stronger.
-
13
ずっと見つめてるから 走り続けて
我會一直注視著你 所以請繼續奔跑下去
Because I will be watching you always, keep on running.
-
14
いつも輝いていたね 少年のまま 瞳はMy Friend
你總是閃閃發光 像少年一樣的眼神 My Friend
You were always shining, with the eyes remaining like a boy, My Friend.
-
15
あなたを想うだけで 心は強くなれた
只要想著你 心就變得堅強了
Just by thinking of you, my heart was able to become stronger.
-
-
16
ずっと見つめてるから 走り続けて
我會一直注視著你 所以請繼續奔跑下去
Because I will be watching you always, keep on running.
-
17
走り続けて…
繼續奔跑下去…
Keep on running...
