
+1
優里
站長
+1 - 優里
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 優里・CHIMERAZ
- 作曲
- 優里・CHIMERAZ
- 發行日期
- 2024/09/04 ()
中文翻譯
英文翻譯
+1
優里
-
1
人生は無常だ 好きだけじゃやっていけない
人生無常 光靠喜歡是無法走下去的
Life is impermanent; you can't get by on just what you like
-
2
生きるために嫌なことも やっていかないといけない
為了生存 討厭的事情也必須去做
To survive, you have to do things you don't like, too
-
3
そのうちにそのほとんどが 好きじゃなくなってく
在這過程中 大部分的事情都變得不再喜歡
Before long, most of those things become things you don't like anymore
-
4
好きだったはずのことさえ これでいいのかと思える
甚至連原本應該喜歡的事情 都會讓人覺得這樣真的好嗎
Even for things you were supposed to like, you start to wonder if this is really okay
-
5
歯を食いしばってた がむしゃらに声に出した
曾經咬緊牙關 不顧一切地大聲吶喊
I gritted my teeth; I screamed it out recklessly
-
6
寒さに凍えたどの夜も かき鳴らすことは辞めないで
在每個凍僵的寒夜裡 從未停止彈奏
On every night I was frozen by the cold, I never stopped strumming
-
7
黙ることなんてしなかった
從來沒有沉默過
I never once stayed silent
-
8
諦めそうになった でも諦められなかった
曾經快要放棄 但卻無法放棄
I almost gave up, but I couldn't
-
9
でも諦めそうになった だけど諦めなかった
雖然又快要放棄 可是終究沒有放棄
But I almost gave up again, yet I didn't
-
10
たった一回だけ多く そう諦めなかった
僅僅比別人多一次 對 沒有放棄
Just one more time—that’s right, I didn't give up
-
11
だから夢が叶った この景色があるんだ
所以夢想實現了 才有這片景色
That’s why my dream came true; that’s why I have this view
-
12
人生は無常だ 好きなように生きたなら
人生無常 如果能隨心所欲地活著
Life is impermanent; if you lived exactly as you liked
-
13
好きなように生きることのできない 人だって居るんだ
也有無法隨心所欲生活的人存在
There are people who cannot live exactly as they like
-
14
そういう君だってどっかで 諦めていないのかい
那樣的你 難道不也是在某處未曾放棄嗎
Aren't you, the one like that, also not giving up somewhere deep down?
-
15
好きだったはずのあれは 一体どこにやったんだ
那件本應喜歡的事情 到底被你丟到哪裡去了
That thing you were supposed to like—where on earth did you lose it?
-
-
16
夢中になってた 他に何にもいらなかった
曾經那麼沉醉其中 其他什麼都不需要
I was obsessed; I didn't need anything else
-
17
痛みに耐えてたあの夜に 前を向くことを辞めないで
在忍受痛苦的那個夜晚 若能不放棄向前看
On that night I endured the pain, if only I hadn't stopped looking forward
-
18
いられたらきっと違ってた
如果能那樣的話 一定會不一樣
Things surely would have been different
-
19
諦めそうになった でも諦められなかった
曾經快要放棄 但卻無法放棄
I almost gave up, but I couldn't
-
20
でも諦めそうになった だけど諦めなかった
雖然又快要放棄 可是終究沒有放棄
But I almost gave up again, yet I didn't
-
21
たった一回諦める ことができなかったから
因為只差一次沒有放棄
Because I couldn't bring myself to give up, just that one last time
-
22
だから夢が叶った この景色があるんだ
所以夢想實現了 才有這片景色
That’s why my dream came true; that’s why I have this view
-
23
諦めろなんて言われても それを決めるのは自分だった
就算被勸說放棄 做決定的終究是自己
Even when told to give up, it was me who had to decide that
-
24
諦めたほうがいいなんて 簡単に言えやしなかった
「最好放棄」這樣的話 根本無法輕易說出口
I couldn't just easily say that it was better to give up
-
25
無責任だとか責任が どんなに偉そうに見えたって
無論「不負責任」或「責任」看起來多麼了不起
No matter how high and mighty "irresponsibility" or "responsibility" seemed
-
26
綺麗ごとだとか真実が 僕を変えたりはしなかった
無論「漂亮話」或「真相」都無法改變我
Neither "platitudes" nor "the truth" were what changed me
-
27
諦めそうになった でも諦められなかった
曾經快要放棄 但卻無法放棄
I almost gave up, but I couldn't
-
28
でも諦めそうになった だけど諦めなかった
雖然又快要放棄 可是終究沒有放棄
But I almost gave up again, yet I didn't
-
29
たった一回諦める ことができなかったから
因為只差一次沒有放棄
Because I couldn't bring myself to give up, just that one last time
-
30
だから夢が叶った この景色があるんだ
所以夢想實現了 才有這片景色
That’s why my dream came true; that’s why I have this view
-
-
31
諦めそうになった でも諦められなかった
曾經快要放棄 但卻無法放棄
I almost gave up, but I couldn't
-
32
でも諦めそうになった だけど諦めなかった
雖然又快要放棄 可是終究沒有放棄
But I almost gave up again, yet I didn't
-
33
たった一回だけ多く そう諦めなかった
僅僅比別人多一次 對 沒有放棄
Just one more time—that’s right, I didn't give up
-
34
だから夢が叶った この景色があるんだ
所以夢想實現了 才有這片景色
That’s why my dream came true; that’s why I have this view
-
35
ららららら
啦啦啦啦啦
La la la la la
-
36
諦めなかった
沒有放棄
I didn't give up
-
37
諦めなかった
沒有放棄
I didn't give up
-
38
諦めなかった
沒有放棄
I didn't give up
-
39
たった一回だけ多く そう諦めなかった
僅僅比別人多一次 對 沒有放棄
Just one more time—that’s right, I didn't give up
-
40
だから夢が叶った この景色があるんだ
所以夢想實現了 才有這片景色
That’s why my dream came true; that’s why I have this view
