站長
19

咲き誇れアイドル - さくらみこ

作詞
HoneyWorks・MARUMOCHI
作曲
HoneyWorks
編曲
HoneyWorks
發行日期
2025/12/26 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

ほこアイドルあいどる

綻放吧偶像

さくらみこ

櫻巫女


  • アイドルだから 挑み続けるんだ

    因為是偶像 所以要不斷挑戰

  • 君と夢見るんだ 不器用で悪いか

    要和你一起築夢 笨拙有什麼不好

  • 咲き誇るよ

    我會盡情綻放的

  • 初のイベント 需要無しデフォ

    第一次的活動 沒人氣是常態

  • そんな私が夢を見ました

    那樣的我 卻懷抱著夢想

  • アイドルという生き方 憧れて

    嚮往著以偶像為名的生活方式

  • 「無敵エリート」「笑顔はチート」

    「無敵菁英」「笑容根本是外掛」

  • こんな私を見てくれる君

    看著這樣的我的你

  • 好きなとこはどこですか?

    喜歡我哪一點呢?

  • わがままを許して

    請原諒我的任性

  • ステージ経験値 涙滲んで

    舞台的經驗值 是透過淚水滲透換來的

  • それでも絶対負けたくない

    即便如此我也絕對不想認輸

  • 桜にメッセージ乗せて届け

    將訊息寄託於櫻花傳遞出去

  • 愛で溢れますように

    願能滿溢著愛

  • アイドルだから 挑み続けるんだ

    因為是偶像 所以要不斷挑戰

  • 君と夢見るんだ 不器用で悪いか

    要和你一起築夢 笨拙有什麼不好

  • 咲き誇れ

    我會盡情綻放的

  • 妄想だけじゃ終わらせない

    絕不會讓它只在妄想中結束

  • 私らしく 桜色 ね

    要以我的方式 展現櫻花般的色彩 呢

  • 磨いたスキル 実力発揮

    磨練過的技巧 發揮實力的時刻

  • 楽しめる日も増えてきたんだ

    能夠樂在其中的日子也漸漸增加了

  • アイドルとして生きてる 君のおかげ

    能以偶像的身分活著 全都是多虧了你

  • アホ毛はキュート! 勝ち確ルート!

    呆毛好可愛! 這是必勝路線!

  • そんな私についてきてよね!

    要跟緊這樣的我喔!

  • ドジなとこも許されて 最強じゃん!

    連笨拙的地方都被接納 這不是最強了嗎!

  • 痛いの言いたいの グッと飲み込んで

    想喊痛想訴苦的心情 全都吞進肚子裡

  • 笑顔で笑顔増やしたいな

    想要用笑容 去增加更多的笑容

  • 桜前線が君の町に 春を届けるように

    如同櫻花前線 將春天帶到你的城市那樣

  • アイドルだけは 譲りたくないんだ

    唯獨「偶像」這個身分 我絕不想讓步

  • 君に魅せたいんだ 理想へ挑むよ

    想讓你看到我的光彩 向著理想挑戰

  • 駆け抜けろ

    全力奔馳吧

  • 最高景色見せてあげる

    我會讓你看到最美的風景

  • 信じていいよ 桜を

    可以相信喔 這櫻花

  • さぁ皆で咲かそう

    來吧 大家一起讓花朵綻放

  • 満開のピンクで世界染めて

    用盛開的粉色 染遍整個世界

  • あぁこの涙はね

    啊 這些眼淚啊

  • 悲しい方じゃないから 安心して

    不是因為悲傷才流的 請放心

  • きれいだね

    真的很美呢

  • アイドルだから 挑み続けるんだ

    因為是偶像 所以要不斷挑戰

  • 君と夢見るんだ 不器用で悪いか

    要和你一起築夢 笨拙有什麼不好

  • 咲き誇れ

    我會盡情綻放的

  • 妄想だけじゃ終わらせない

    絕不會讓它只在妄想中結束

  • 私らしく 桜色 ね

    要以我的方式 展現櫻花般的色彩 呢