

最低界隈
tuki.

站長
最低界隈 - tuki.
- 作詞
- tuki.
- 作曲
- tuki.
- 發行日期
- 2025/08/27 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=UAsdgWVwXlc
最低 界隈
最爛同溫層
tuki.
-
満員電車 触んなって きしょすぎな 意味わからんおっさん
爆滿的電車 不要碰我啦 有夠噁心 莫名其妙的大叔
Don’t touch me in a super-packed train, What’s up with this disgusting middle-aged dude?
-
制服スカート 寒さ我慢 生きにくさですら慣れる練習?
制服短裙 忍耐著寒冷 這是在學著適應生存的艱難嗎?
Wearing my school uniform skirt, I’m enduring the cold, Is even having a hard life a practice to get used to?
-
アガらないね 終わってんね 給料バイトよりちょいマシ?
完全高興不起來 真的要完蛋 薪水只比打工時代好一點吧?
I can’t get myself excited; it’s so hopeless, Will our salaries be a bit better than part-time wages?
-
人手が欲しい 少子化だし 育てる未来見えんのこっち
人手不足 又少子化的關係 我根本看不到自己養育小孩的未來
The declining birth rate is causing a severe labor shortage, But I can’t see my future raising children
-
日々日々困惑 矛盾に不純に横着
日復一日的困惑 矛盾不單純又懶散
Every day, I’m confused, This world is full of contradictions, dishonesty, and laziness
-
不正に税金 めにめに 夢見ろって? 現実はバグ
稅金還被亂用 Many Many 叫人要有夢想? 現實根本就是Bug
Abuse of tax money by many, oh many many, How can I dream about my future? The reality is full of bugs
-
推しのライブ いつも当たらんのエグい
偶像的演唱會 每次都抽不到超慘
I never win the chance to get concert tickets for my favorite artists; it’s tough
-
gimme gimme 当落 BeRealで報告
gimme gimme 抽籤結果公布 在BeReal檢舉討厭的人
Gimme, gimme those tickets, so that I can post on BeReal
-
Wi-Fiあっても心の中 圏外
就算有Wi-Fi 內心仍收不到訊號
Even though there’s Wi-Fi, it’s out of service inside my heart
-
笑顔の下ではずっと不在通知 うざい 無理 歪な世界だ
笑容底下一直是離線通知 好煩 受不了 扭曲的世界啊
There’s always a notice of absence beneath my smile, It’s annoying, I can’t take this anymore, This world is distorted
-
将来いつかはママになってみたい
「將來有天想成為媽媽」
I want to become a mom someday
-
とかなんとか思ってたっけ
以前有這樣想過嗎?
Well, I used to think that way
-
アプデ待ちの世の中 どうにかして
等著這個世界更新 拜託想想辦法吧
I’m waiting for this world to be updated, Just do something about it
-
最低界隈 最低界隈
最爛同溫層 最爛同溫層
Saitei Kaiwai, Saitei Kaiwai
-
あいどんのー本当 奥歯がたがた言わしたろかい
I don’t know 真的 要不要嚇嚇你們
I don’t know what to do with it, really, Don't you mess around with me
-
最低界隈 最低界隈
最爛同溫層 最爛同溫層
Saitei Kaiwai, Saitei Kaiwai
-
夢は何? ラブみラブみ 『奪われない事』
夢想是什麼? Love me Love me 『不會被奪走』
What’s my dream? Love me, love me, it’s “to never lose myself”
-
テステス マイクテスト 私絶対的に 私です
Test Test 麥克風測試 我絕對 就是我自己
Mic check, one, two, It’s me, it's absolutely me
-
SNSでレス 誰のせいでもないのは嘘です
SNS上回覆 「不是誰的錯」這種話根本就是謊言
I respond on social networks, It’s not true that it’s no one’s fault
-
テステス マイクテスト 私絶対的に私です
Test Test 麥克風測試 我絕對 就是我自己
Mic check, one, two, It's me, it's absolutely me
-
SNSでレス さささ最低界隈です
SNS上回覆 是最最最最爛同溫層
I respond on social networks, I belong to the Saitei Kaiwai
-
お小遣いじゃ足りないんです でもって何もかも高い問題
零用錢根本不夠花 而且問題是什麼都很貴
My allowance isn’t enough, In addition, there’s a problem because everything is so expensive
-
不測の事態 流行ってんね なんかそれすらも バズなコンテンツ
「意外事態」這詞很流行耶 連這種都能變成爆紅話題
Unforeseen circumstances are such a big trend, Even that situation itself is a buzzing content
-
流行り現実逃避 将来は苦渋の選択
流行、逃避現實 未來就是痛苦抉擇
Escapism is popular now, but it will make choices in the future more difficult
-
勉学励んで めにめに 払えって現実はバグ
努力讀書 Many Many 結果現實只是一直繳錢根本Bug啦
We study hard for many, many hours, It needs to pay the price, but the reality is bugged
-
今日のメイク まつげ上がらんのエグい
今天的妝 睫毛沒翹起真糟糕
It’s terrible that I can’t make my lashes curl up today
-
日々 日々 模索 唯一無二 かわいい
每天 每天 在摸索 獨一無二 可愛
Every day, I keep exploring, To become cute and one of a kind
-
結局もうどうかわかんないよ経済
結果 還是搞不懂 什麼經濟
After all, we don’t know how it works in this economy
-
学んで良かった免罪符って 売れんだって高値で捌け
學到的好處就是 原來免死金牌也能賣 那就賣個好價錢吧
I heard that you can sell the justification for studying, So, sell it at a high price
-
将来いつか富豪になってみたい
「將來有天想變成富豪」
I want to become a billionaire someday
-
とかなんとか思ってたっけ
以前有這樣想過嗎?
Well, I used to think that way
-
アプデ待ちな世の中 どうにかして
等著這個世界更新 拜託想想辦法吧
I’m waiting for this world to be updated Just do something about it
-
最低界隈 最低界隈
最爛同溫層 最爛同溫層
Saitei Kaiwai, Saitei Kaiwai
-
あいどんのー本当 奥歯がたがた言わしたろかい
I don’t know 真的 要不要嚇嚇你們
I don’t know what to do with it, really, Don't you mess around with me
-
最低界隈 最低界隈
最爛同溫層 最爛同溫層
Saitei Kaiwai, Saitei Kaiwai
-
夢は何? ラブみラブみ 『奪われない事』
夢想是什麼? Love me Love me 『不會被奪走』
What’s my dream? Love me, love me, it’s “to never lose myself”
-
テステス マイクテスト 私絶対的に 私です
Test Test 麥克風測試 我絕對 就是我自己
Mic check, one, two It's me, it's absolutely me
-
SNSでレス これに生産性など皆無です
SNS上回覆 這東西完全沒生產力
I respond on social networks, This has nothing to do with productivity
-
テステス マイクテスト 私絶対的に私です
Test Test 麥克風測試 我絕對 就是我自己
Mic check, one, two, It's me, it's absolutely me
-
SNSでレス さささ最低界隈 です
SNS上回覆 最最最最爛 同溫層
I respond on social networks, I belong to the Saitei Kaiwai
-
嫌んなってポイってして 感情はプラスチック
厭倦了就直接丟棄 情緒就像塑膠
Just throw it out once you hate it, Emotions are made of plastic
-
体内漂って溜まっていきます
在體內漂浮堆積著
It will float around and accumulate in the body
-
最低な気分なら最低でいい
心情很爛就爛到底也沒差
If you feel terrible, that’s okay
-
黙っている方が不健康です
沉默反而更不健康
It’s rather unhealthy to be silent
-
言いたいことは全部言って 出来る事あれば全部やって
想說什麼就全說出來 能做的就全都去做
Just say everything you want to say, Just do everything you want to do
-
独り独りがそうやって 繋がって歌え
每一個人都是這樣 才能串聯起來歌唱
Every one of us should be that way, Just connect and sing
-
此処に居る 此処に居る
我在這裡 我在這裡
I’m right here, I’m right here
-
物言わぬ屍じゃないわ
我不是一具什麼都不說的屍體
I’m not a silent corpse
-
テステス マイクテスト 私絶対的に 私です
Test Test 麥克風測試 我絕對 就是我自己
Mic check, one, two, It's me, it's absolutely me
-
SNSでレス これに生産性など皆無です
SNS上回覆 這東西完全沒生產力
I respond on social networks, This has nothing to do with productivity
-
テステス マイクテスト 私絶対的に私です
Test Test 麥克風測試 我絕對 就是我自己
Mic check, one, two, It's me, it's absolutely me
-
SNSでレス さささ最低界隈です
SNS上回覆 最最最最爛同溫層
I respond on social networks, I belong to the Saitei Kaiwai