lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
2,162
其他版本

最低界隈 - tuki.

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
tuki.
作曲
tuki.
發行日期
2025/08/27 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=UAsdgWVwXlc
歌詞
留言 0

最低さいてい界隈かいわい

最爛同溫層

tuki.


匯出歌詞 21
  • 1

    満員電車 触んなって きしょすぎな 意味わからんおっさん

    爆滿的電車 不要碰我啦 有夠噁心 莫名其妙的大叔

  • 2

    制服スカート 寒さ我慢 生きにくさですら慣れる練習?

    制服短裙 忍耐著寒冷 這是在學著適應生存的艱難嗎?

  • 3

    アガらないね 終わってんね 給料バイトよりちょいマシ?

    完全高興不起來 真的要完蛋 薪水只比打工時代好一點吧?

  • 4

    人手が欲しい 少子化だし 育てる未来見えんのこっち

    人手不足 又少子化的關係 我根本看不到自己養育小孩的未來

  • 5

    日々日々困惑 矛盾に不純に横着

    日復一日的困惑 矛盾不單純又懶散

  • 6

    不正に税金 めにめに 夢見ろって? 現実はバグ

    稅金還被亂用 Many Many 叫人要有夢想? 現實根本就是Bug

  • 7

    推しのライブ いつも当たらんのエグい

    偶像的演唱會 每次都抽不到超慘

  • 8

    gimme gimme 当落 BeRealで報告

    gimme gimme 抽籤結果公布 在BeReal檢舉討厭的人

  • 9

    Wi-Fiあっても心の中 圏外

    就算有Wi-Fi 內心仍收不到訊號

  • 10

    笑顔の下ではずっと不在通知 うざい 無理 歪な世界だ

    笑容底下一直是離線通知 好煩 受不了 扭曲的世界啊

  • 11

    将来いつかはママになってみたい

    「將來有天想成為媽媽」

  • 12

    とかなんとか思ってたっけ

    以前有這樣想過嗎?

  • 13

    アプデ待ちの世の中 どうにかして

    等著這個世界更新 拜託想想辦法吧

  • 14

    最低界隈 最低界隈

    最爛同溫層 最爛同溫層

  • 15

    あいどんのー本当 奥歯がたがた言わしたろかい

    I don’t know 真的 要不要嚇嚇你們

  • 16

    最低界隈 最低界隈

    最爛同溫層 最爛同溫層

  • 17

    夢は何? ラブみラブみ 『奪われない事』

    夢想是什麼? Love me Love me 『不會被奪走』

  • 18

    テステス マイクテスト 私絶対的に 私です

    Test Test 麥克風測試 我絕對 就是我自己

  • 19

    SNSでレス 誰のせいでもないのは嘘です

    SNS上回覆 「不是誰的錯」這種話根本就是謊言

  • 20

    テステス マイクテスト 私絶対的に私です

    Test Test 麥克風測試 我絕對 就是我自己

  • 21

    SNSでレス さささ最低界隈です

    SNS上回覆 是最最最最爛同溫層

  • 22

    お小遣いじゃ足りないんです でもって何もかも高い問題

    零用錢根本不夠花 而且問題是什麼都很貴

  • 23

    不測の事態 流行ってんね なんかそれすらも バズなコンテンツ

    「意外事態」這詞很流行耶 連這種都能變成爆紅話題

  • 24

    流行り現実逃避 将来は苦渋の選択

    流行、逃避現實 未來就是痛苦抉擇

  • 25

    勉学励んで めにめに 払えって現実はバグ

    努力讀書 Many Many 結果現實只是一直繳錢根本Bug啦

  • 26

    今日のメイク まつげ上がらんのエグい

    今天的妝 睫毛沒翹起真糟糕

  • 27

    日々 日々 模索 唯一無二 かわいい

    每天 每天 在摸索 獨一無二 可愛

  • 28

    結局もうどうかわかんないよ経済

    結果 還是搞不懂 什麼經濟

  • 29

    学んでおけば良かった免罪符って 売れんだって高値で捌け

    學到的好處就是 原來免死金牌也能賣 那就賣個好價錢吧

  • 30

    将来いつか富豪になってみたい

    「將來有天想變成富豪」

  • 31

    とかなんとか思ってたっけ

    以前有這樣想過嗎?

  • 32

    アプデ待ちな世の中 どうにかして

    等著這個世界更新 拜託想想辦法吧

  • 33

    最低界隈 最低界隈

    最爛同溫層 最爛同溫層

  • 34

    あいどんのー本当 奥歯がたがた言わしたろかい

    I don’t know 真的 要不要嚇嚇你們

  • 35

    最低界隈 最低界隈

    最爛同溫層 最爛同溫層

  • 36

    夢は何? ラブみラブみ 『奪われない事』

    夢想是什麼? Love me Love me 『不會被奪走』

  • 37

    テステス マイクテスト 私絶対的に 私です

    Test Test 麥克風測試 我絕對 就是我自己

  • 38

    SNSでレス これに生産性など皆無です

    SNS上回覆 這東西完全沒生產力

  • 39

    テステス マイクテスト 私絶対的に私です

    Test Test 麥克風測試 我絕對 就是我自己

  • 40

    SNSでレス さささ最低界隈 です

    SNS上回覆 最最最最爛 同溫層

  • 41

    嫌んなってポイってして 感情はプラスチック

    厭倦了就直接丟棄 情緒就像塑膠

  • 42

    体内漂って溜まっていきます

    在體內漂浮堆積著

  • 43

    最低な気分なら最低でいい

    心情很爛就爛到底也沒差

  • 44

    黙っている方が不健康です

    沉默反而更不健康

  • 45

    言いたいことは全部言って 出来る事あれば全部やって

    想說什麼就全說出來 能做的就全都去做

  • 46

    独り独りがそうやって 繋がって歌え

    每一個人都是這樣 才能串聯起來歌唱

  • 47

    此処に居る 此処に居る

    我在這裡 我在這裡

  • 48

    物言わぬ屍じゃないわ

    我不是一具什麼都不說的屍體

  • 49

    テステス マイクテスト 私絶対的に 私です

    Test Test 麥克風測試 我絕對 就是我自己

  • 50

    SNSでレス これに生産性など皆無です

    SNS上回覆 這東西完全沒生產力

  • 51

    テステス マイクテスト 私絶対的に私です

    Test Test 麥克風測試 我絕對 就是我自己

  • 52

    SNSでレス さささ最低界隈です

    SNS上回覆 最最最最爛同溫層

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕