lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
356

硝子の線 - Tele

OFFICIAL FULL MV

作詞
谷口喜多朗
作曲
谷口喜多朗
編曲
谷口喜多朗
發行日期
2025/06/25 ()

電視動畫《章魚嗶的原罪》(日語:タコピーの原罪)片尾曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

硝子がらすせん

玻璃的裂痕

Tele


匯出歌詞 3
  • 1

    ほらね、もとどおりだよ。

    你看,都恢復原樣了。

    See, it's back to how it was.

  • 2

    相変わらず君がなぞる、がらすの線。

    一如既往地,你描摹著玻璃的裂痕。

    As always, you trace the line of the glass.

  • 3

    ほらね、元通りだよ。

    你看,都恢復原樣了。

    See, it's back to how it was.

  • 4

    ばらばらも、いつの日か。

    即使支離破碎,總有一天也會復原。

    Even being in pieces, someday it will...

  • 5

    初めまして、僕が台無しにした光。

    初次見面,我所毀掉的光芒。

    Nice to meet you, the light that I ruined.

  • 6

    欠けた肌で君を歪める、プリズム。

    用殘缺的肌膚扭曲你的三稜鏡。

    A prism that distorts you with its chipped skin.

  • 7

    誰も気づかない、何も聴こえない、

    沒有人注意到,什麼也聽不見,

    No one notices, nothing can be heard,

  • 8

    いっそ、溶かしてしまえば楽なのに。

    不如,就這樣溶解掉還比較輕鬆。

    It would be easier if I just dissolved it all away, though.

  • 9

    まだ、何度も、何度も繰り返す。

    仍然,一次又一次地重複。

    Still, over and over, over and over it repeats.

  • 10

    何度も、破片を繋いでいく。

    一次又一次地,將碎片連接起來。

    Over and over, connecting the fragments.

  • 11

    何度も、何度も繰り返す。

    一次又一次地重複著。

    Over and over, over and over it repeats.

  • 12

    感度も、彩度も鈍らせて。

    讓敏感度和彩度都變得遲鈍。

    Dulling both sensitivity and saturation.

  • 13

    ほらね、元通りだよ。

    你看,都恢復原樣了。

    See, it's back to how it was.

  • 14

    相変わらず君がなぞる、硝子の線。

    一如既往地,你描摹著玻璃的裂痕。

    As always, you trace the line of the glass.

  • 15

    ほらね、元通りだよ。

    你看,都恢復原樣了。

    See, it's back to how it was.

  • 16

    ばらばらも、いつの日か。

    即使支離破碎,總有一天也會復原。

    Even being in pieces, someday it will...

  • 17

    わかんないよ、ごめんね。

    我不知道,對不起。

    I don't know, I'm sorry.

  • 18

    魔法は今どこにいるの。

    魔法現在在哪裡呢。

    Where is the magic right now?

  • 19

    かくれんぼの続きはほら、

    捉迷藏的後續,

    Look, the continuation of hide-and-seek is,

  • 20

    どうかまた明日。

    請期待明天。

    Please, let it be tomorrow again.

  • 21

    誰もいない台所、うざい夕陽と排水溝。

    空無一人的廚房,煩人的夕陽和排水溝。

    A kitchen where no one is present, the annoying setting sun and the drain.

  • 22

    100円のクリームパンじゃ、

    區區一百圓的奶油麵包,

    With a 100-yen cream pan,

  • 23

    愛が何か暗記できない。

    無法讓我記住愛是什麼。

    I cannot memorize what love is.

  • 24

    君の頬の線をなぞる。

    描摹著你臉頰的線條。

    Tracing the line of your cheek.

  • 25

    僕が魔法になるから、理由になるから。

    因為我會成為魔法,會成為理由。

    Because I will become the magic, because I will become the reason.

  • 26

    話をしようよ、

    來聊聊吧,

    Let's talk,

  • 27

    とびっきり馬鹿げた事。

    那些無比愚蠢的事情。

    About something extraordinarily foolish.

  • 28

    それは何よりも透明な光。

    那是比什麼都透明的光芒。

    That is a light more transparent than anything.

  • 29

    破片をその手に。

    碎片就在你的手中。

    Hold the fragments in that hand.

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕