站長
299

not GAME - 畠中祐

電視動畫《實況主的逃脫遊戲【直播中】》(日語:ナカノヒトゲノム【実況中】)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4471283
譯者:X. Liang

歌詞
留言 0

not GAME

畠中はたなかたすく


  • 世 平穏な現状に ride on 疑いもQ&Aも

    在這只安於平穩現狀的世間 無論你有任何疑難雜症

  • 目を瞑って進む綱渡りよ

    都只能如履薄冰自己解決

  • 不可能非現実の証明 命題もメーデーも too late

    想證明不可能與非現實 但無論驗證命題或緊急求救都為時已晚

  • 気づけばもう 閉ざされた画面の扉で

    回過神來才注意到自己已被禁錮於深鎖的螢幕之門

  • 試されてく 信じ続けてきたもの

    當一直以來的信念不斷被試探

  • 暗闇で 手探りの積み木 音を立てて崩れ去る

    在漆黑中摸索著堆疊出來的積木 也在這時發出聲響散落一地 然後消失

  • 誰の為に 何の為に 此処にいるか 見えない理

    被不可視的法則操弄 究竟為了何人何事 我才身處於此

  • どれが本当か 選べなくて 立ち尽くして 胸に手を当てた

    無法抉擇何為真實 只呆站原地捫心自問

  • This is not GAME コンティニューもセーブも要らない

    在這場非兒戲的戰役裡 已無需選擇「繼續」或「存檔」

  • 巻戻せるとでも思ってたの 立ち向かう 残るライフ

    也別想著能夠「再試一次」 只能奮勇面對剩下的生命

  • 一つの SURVIVE 例え全てが消え去っても

    即使一切都終將消失 也挺身去尋求唯一活路

  • 法 成功も早々に dive on 浮かないと瞬間トレード

    連成功都快速下潛的法則 在宣告浮不出水面的瞬間交換條件

  • 目を盗んで挑む天下取りよ

    掩人耳目著強奪豪取

  • 祝おう皮肉めいた肯定 正論も命令も too late

    慶祝吧 那些語帶諷刺的肯定 管你是正論或命令都已來不及

  • 近道など 見渡せど何処にも見えずに

    放眼望去 卻遍尋不著通向未來的捷徑

  • 暴かれてく 演じ続けてきたもの

    當一直表演著的表面功夫被識破的時候

  • 泡沫の からくりを嘆き 夢を抱いて崩れ去る

    也只能望著逐一破滅的手段嘆息著 然後抱著夢想崩毀消失

  • 誰の為に 何の為に 此処にいるか 探してく旅路

    到底是為了誰 為了什麼 我才會在找尋旅途時來到此地

  • 何が正解か 見えなくても 踏み出すなら 足跡は道に

    無法分辨究竟何為正確答案 但如果踏出步伐就能自成蹊徑

  • This is not GAME コンティニューもセーブも要らない

    在這場非兒戲的戰役裡 已無需選擇「繼續」或「存檔」

  • 問い続けてく僕というリアル 立ち向かう 残るライフ

    只不斷思考什麼是名為「我」的現實並勇敢面對殘存的生命

  • 一つの SURVIVE

    或許這也是「生還」的定義之一

  • (闇夜のずっと遠く) 日が昇ってゆく

    (在黑夜的遙遠彼方) 太陽已然升起

  • (包み込む光に) 風任せさ そう

    (浸在光芒中的) 就這樣隨波逐流吧

  • (世界はまた希望の) 生まれた理由を

    (這個世界將會再次) 超越了

  • (色に染められていく) 超えていく

    (染上希望的五彩繽紛) 誕生於世的理由

  • 恐れや迷いさえも 生み出したのは僕だ

    就連曾萌生出恐懼與迷惘的我

  • 振り返らずに 手招きをしている新しい 僕へと

    都能不再回首 揮手迎接全新的自己

  • 誰の為に 何の為に 此処にいるか 探してく旅路

    到底是為了誰 為了什麼 我才會在找尋旅途時來到此地

  • 何が正解か 見えなくても 踏み出すなら 足跡は道に

    無法分辨究竟何為正確答案 但如果踏出步伐就能自成蹊徑

  • This is not GAME コンティニューもセーブも要らない

    在這場並非兒戲的戰役裡 已無需選擇「繼續」或「存檔」

  • 問い続けてく僕というリアル 立ち向かう 残るライフ

    不斷思考什麼是名為「我」的現實 並堅毅面對殘餘的生命

  • 一つの SURVIVE 例え全てが消え去っても

    即使一切終將消失殆盡 也挺身去尋求唯一「生還」的定義

  • もう目をそらすなよ not GAME

    這不是遊戲,不要把目光移開

  • ギリギリでも 離したりはしない

    即使到了最後一刻 也千萬不要放手

  • この手で掴みとる未来へ

    這樣才能向著以這雙手爭取來的未來邁進