 
        
推し変なんて許さない!
可憐なアイボリー
 
        站長
推し変なんて許さない! - 可憐なアイボリー
音樂製作:HoneyWorks
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5450452
譯者:凜玥
推 し変 なんて許 さない!
        
        要是改推了絕不原諒你!
可憐 なアイボリー 
        
        - 
            絶対手は抜かない 感謝を忘れない 絕對不會鬆開手 絕對不會忘記要感謝 
- 
            決して驕らない ここに誓います 絕對不會變得驕縱 在這裡發誓 
- 
            深い優しさを持って 強い信念を持って 擁有著溫柔 抱持著強韌的信念 
- 
            誇り高きアイドル 目指してます 以自尊心高的偶像 為目標 
- 
            でも女の子だから 泣いたりもする 不過因為是女孩子 所以還是會有掉眼淚的時候 
- 
            ヤキモチだって妬くし 也偶爾會嫉妒 
- 
            だから 本音を言うとね… 所以啊 要說真心話的話… 
- 
            推しにしてくれなきゃ嫌だ 要是不推我的話不行 
- 
            私以外を見ちゃ嫌だ 要是看著我以外的人也不行 
- 
            推し変なんて許さない! 要是改變主推的話絕對不原諒! 
- 
            法律で決まってるの (嘘) 法律上這樣規定的啊(謊話) 
- 
            お歌もダンスもちょっぴり 苦手だけど 雖然唱歌也好跳舞也好 都有點不擅長 
- 
            誰より愛を持って アイドルしてます! 但我比起誰都抱持著更多的愛在當個偶像! 
- 
            トップ目指して 以頂尖為目標 
- 
            どんな新曲がいい? どんな衣装が見たい? 想要聽怎樣的新歌呢? 想看怎樣的服裝呢? 
- 
            一緒に楽しみを分かち合いたいね 想要一起分享這些喜悅呢 
- 
            私は君のためにあって 君は私のためにあって 有著「我是為了你而努力」 也有「你為了我而努力」 
- 
            そんな理想 本気で目指してます 為了那樣的理想 認真的邁進 
- 
            でも人は人を嫌って 傷つけもする 但是人總會討厭著彼此 有時候也會傷害到別人 
- 
            アンチだって怖いし 還有抱著敵意的人們也很可怕 
- 
            だから 本音を言わせて… 所以啊 讓我說出真心話吧… 
- 
            推しにしないと泣くから 要是不推的話我會哭的 
- 
            ファンサだって頑張るから 粉絲福利也會努力做的 
- 
            推し増してもいいから 就算增加了推的人也好 
- 
            ガッカリさせないでよね 不會讓我失望的吧 
- 
            トークもぶりっ子もちょっぴり 苦手だけど 雖然要談話也好裝可愛也好 都有點不擅長 
- 
            熱いプライドを持って アイドルしてます! 但比起誰都抱持著更熾熱的自尊在當個偶像! 
- 
            応援も 厳しい言葉も 應援也好 嚴格的批評話語也好 
- 
            愛の形 奮い立つんだ 愛的型態 情緒高漲而起 
- 
            誰かを救うこの夢 全てを賭けるこの夢 能夠拯救某個誰的這個夢想 能夠賭上一切的這個夢想 
- 
            曇りなどない 快晴 不會有陰天的 大好天氣 
- 
            いつか飽きられたり 忘れられてく 總有天會膩了 會逐漸被忘記 
- 
            仕方ない事だけど 雖然也是沒辦法的事 
- 
            だけど これだけは聞いて 但是 請聽聽我現在要說的 
- 
            ずっと歌い続けるよ ずっと踊り続けるよ 會一直不斷唱歌的 會一直不斷跳舞的 
- 
            辛いことがあった日は たまに思い出してね 那些發生了難過的事的日子 也要偶爾會回想起來 
- 
            でもやっぱり… 但果然還是… 
- 
            推しにしてくれなきゃ嫌だ 要是不推我的話不行 
- 
            私以外を見ちゃ嫌だ 要是看著我以外的人也不行 
- 
            推し変なんて許さない! 要是改變主推的話絕對不原諒! 
- 
            法律で決まってるの (嘘) 法律上這樣規定的啊(謊話) 
- 
            お歌もダンスもちょっぴり 苦手だけど 雖然唱歌也好跳舞也好 都有點不擅長 
- 
            誰より愛を持って アイドルしてます! 但我比起誰都抱持著更多的愛在當個偶像! 
- 
            トップ目指して 以頂尖為目標 




