
プラネテス
キタニタツヤ
站長
プラネテス - キタニタツヤ
日劇《小道消息 #她想知道真正的〇〇》(日語:ゴシップ #彼女が知りたい本当の〇〇)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5396312
譯者:實
プラネテス
キタニ タツヤ
-
1
知らない国に迷い込んだみたいだ
彷彿誤入了一個陌生的國家
-
2
誰もが綺麗な嘘で話してる
每個人都在說著漂亮的謊言
-
3
この手をどこにも繋げないまま、私は
這雙手哪裡都無法連接,我
-
4
もがくようにあなたを探している
掙扎著尋找著你
-
5
死んでしまった誰かのニュースに
對有誰死去的消息
-
6
涙した優しい人たち
而流淚的溫柔的人們
-
7
這いつくばって生きる誰かの
對努力活下去的某人的
-
8
生きているざまには舌打ちをした
活著的樣子咂嘴
-
9
私はどこにいるの?
我在哪裡?
-
10
あのね、
你知道嗎,
-
11
あなたとふたりで息をしていたい
想和你兩個人一同呼吸
-
12
あなたとふたりで泳いでゆきたい
想和你兩個人一同游泳
-
13
どこか遠くの果てに流れ着くまで
直到流向遠方的盡頭為止
-
14
まだ見ぬ世界で笑えるまで
直到在還未見過的世界裡歡笑為止
-
15
ただあなたとだけ手を繋げるなら
如果能只和你牽手的話
-
-
16
ただあなたとだけ夜をやり過ごせたら
如果能只和你度過夜晚的話
-
17
信じられるものなどひとつもなくても
即使沒一個可以相信的東西
-
18
ふたつの寂しさでも
即使有兩個人的寂寞
-
19
何もない宇宙に放り出されたみたいだ
彷彿被扔進什麼都沒有的宇宙
-
20
前後も左右もわからなくなる
分不清前後左右
-
21
へその緒を切った赤子のように、私は
就像一個剪斷臍帶的嬰兒,我
-
22
覚えたての孤独に噛みついている
咬著剛記住的孤獨
-
23
海の向こうで起きた悲劇に
對在海的另一邊發生的悲劇
-
24
慈悲をかけ憐れむ人たち
而感到憐恤的人們
-
25
同じ言葉で話す誰かを
用同樣的語言說話的某人
-
26
傷つけてどうして笑えてしまうの?
受傷了為什麼笑呢?
-
27
それでも生きているの?
受傷了為什麼笑呢?
-
28
誰もが独りで生きてはゆけない
誰也無法獨自生活
-
29
悲しみの重さを受け止めきれない
無法承受悲傷的沉重
-
30
凍てつくビル風に身を震わせて
無法承受悲傷的沉重
-
-
31
かじかむ心に息を吹いて
對著凍僵的心吹氣
-
32
今より少しだけ優しくなれたら
如果能比現在溫柔一點的話
-
33
繋がり合うことを恐れずにいられたら
如果不害怕互相連繫的話
-
34
目に見えない悪意に苛まれようとも
即使被看不見的惡意所折磨
-
35
正しくあれなくとも
即使不正確
-
36
あのムーンリバーを渡って 迷いながら進もう
渡過那條月亮河 一邊迷惑一邊前進吧
-
37
沢山の世界をあなたと見たいよ
想和你一起看許多世界
-
38
あのムーンリバーを渡って 迷いながら進もう
渡過那條月亮河 一邊迷惑一邊前進吧
-
39
沢山の世界をあなたと見たいよ
想和你一起看許多世界
-
40
あのムーンリバーを渡って 迷いながら進もう
渡過那條月亮河 一邊迷惑一邊前進吧
-
41
沢山の世界をあなたと見たいよ
想和你一起看許多世界
-
42
道標は要らない
不需要路標
-
43
隣にあなたがいて
你就在我身邊
-
44
私はここにいるから
我就在這裡
-
45
あなたとふたりで息をしていたい
想和你兩個人一同呼吸
-
-
46
あなたとふたりで泳いでゆきたい
想和你兩個人一同游泳
-
47
どこか遠くの果てに流れ着くまで
直到流向遠方的盡頭為止
-
48
まだ見ぬ世界で笑えるまで
直到在還未見過的世界裡歡笑為止
-
49
ただあなたとだけ手を繋げるなら
如果能只和你牽手的話
-
50
ただあなたとだけ夜をやり過ごせたら
如果能只和你度過夜晚的話
-
51
信じられるものなどひとつもなくても
即使沒一個可以相信的東西
-
52
ふたつの寂しさでも
即使有兩個人的寂寞
-
53
あなたと生きてゆける
能和你一起活下去
