 
        
ハルノオト
miwa
 
        站長
ハル ノオト 
        
        miwa
- 
            目があったら先に手を振るのは いつも君のほう 當我們目光交錯時 先揮手的人 一直都是你 
- 
            振り返ればいつも思い出すのはハルノオト 當我回顧過去時我總是想起的是春天之聲 
- 
            部活帰り一緒に帰ろう 讓我們在結束社團時一起回家吧 
- 
            話したいことがあるんだ 我有話想跟你說啊 
- 
            そう言ったのにどうして 明明我是對你這麼說的但為什麼 
- 
            自分の話ばっかりしているんだろう 我總是在談論著自己呢 
- 
            あぁ今日もなにしてんだろ 啊啊 我今天到底在做什麼呢 
- 
            焦れったいような くすぐったいような 讓人心急的 讓人心癢的 
- 
            時間が心地いい 時間令人感到舒適 
- 
            歩道橋から見下ろす街 我在天橋上眺望著街道 
- 
            あのね、あのね、聞いて、聞いて、君のことが… 那個啊、那個啊、聽我說、聽我說、我對你… 
- 
            ってぜんぶひとりごと 這些話全部都是自言自語 
- 
            目があったら先に手を振るのは いつも君のほう 當我們目光交錯時 先揮手的人 一直都是你 
- 
            手を振ったら先に背を向けるのも いつも君だけど 當揮手之後先轉過身子的人 也一直都是你 
- 
            君のたったひとことでその笑顔で 但只靠你的一句話和你的笑容 
- 
            何倍だってがんばれるなんだって 我便能多次盡心盡力 
- 
            おもわせぶりなハルノオト 如此暗中示意的春天之聲 
- 
            たとえば君の未来に 僕って存在するのかい? 假如說 我是否存在於你的未來裡呢? 
- 
            進路だとか夢とか 君の描く先に僕っているのかな 生涯規劃之類的 夢想之類的 我是否存在於你所描繪著的未來裡呢 
- 
            あぁ、来年はなにしてんだろ 啊啊、你明年在做什麼呢 
- 
            楽しみなような 少しさみしいような 讓人期待不已的 讓人稍感寂寞的 
- 
            心がいじらしい 心惹人憐愛 
- 
            伸ばした手 届くこの距離 我伸出的手 所碰到的這段距離 
- 
            あのさ、あのさ、聞いて、もいい? 僕のことを… 那個啊、那個啊、我可以、問問你嗎? 你對我… 
- 
            って今日も聞けなくて 我今天也無法詢問你 
- 
            どこにいても先に見つけるのは いつも僕のほう 無論身處何處 先發現對方的人 一直都是我 
- 
            さよならのそのあと振り返るのも いつも僕だけど 告別之後回頭的人 也一直都是我 
- 
            君のたったひとことでその笑顔で 但只靠你的一句話和你的笑容 
- 
            何倍だってがんばれるなんだって 我便能多次盡心盡力 
- 
            おもわせぶりなハルノオト 如此暗中示意的春天之聲 
- 
            あいまいだっていいなんだって 「即使彼此之間曖昧也無所謂啊」 
- 
            おもわせぶりな君のまま 如同你所假裝的那樣 
- 
            僕のそばにいてよずっと 永遠待在我的身旁吧 
- 
            思い出にはいつも君がいたんだ 我的回憶裡總是有你的身影啊 
- 
            僕だけに聴こえた音 只有我才能聽見的聲音 
- 
            忘れられないハルノオト 無法遺忘的春天之聲 






























