lyrics-1
translate
0
站長
529

Luna say maybe - 月村手毬(小鹿なお)

OFFICIAL FULL MV

作詞
美波
作曲
美波
編曲
美波・真船勝博
發行日期
2024/05/16 ()


歌詞
留言 0

Luna say maybe

月村つきむら手毬てまり(小鹿おじかなお)


匯出歌詞 8
  • 1

    あのね。

    那個啊。

  • 2

    I say “わたし大丈夫だいじょうぶ?”

    I say “我、沒事吧?”

  • 3

    Maybe, うまくやれるはず

    Maybe,一切應該能順利進行下去的才對

  • 4

    ずっとはしった息継いきつぎもしないまま

    我一直以來都在奔跑著 甚至沒有歇口氣

  • 5

    あっそう、わりがるなら

    啊 是嗎、如果結局將會到來的話

  • 6

    べつさびしくなんかはない

    我並不會特別感到寂寞

  • 7

    真実しんじつこころおくほう

    真相存在於我的內心深處

  • 8

    自分じぶんのことすらあいせないまま

    我甚至無法深愛自己

  • 9

    きみのことまもれるのかな

    我是否能守護你呢

  • 10

    しんじて”

    “相信我吧”

  • 11

    どうか、正真しょうしん正銘しょうめいのこのおもいを

    拜託你、傾聽我的這份

  • 12

    いて わたし全身全霊ぜんしんぜんれいうたうから

    真正的想法 我將會、全心全力地放聲歌唱的啊

  • 13

    大丈夫だいじょうぶ世界せかいはこんなに綺麗きれいだと、

    沒事的、「世界居然是如此美麗」、

  • 14

    かってる、かってる、わかってる…わかってるよ!

    我很清楚、我很清楚、我很清楚…我很清楚這一點啊!

  • 15

    ごめんね。じれったい

    對不起。這一切讓人如此著急

  • 16

    りない、こんなんじゃだれあいせないの

    讓人如此感到了不足、這樣下去的話我根本沒辦法愛任何人啊

  • 17

    めない、まることはらないの

    我停不下來、我不知道該如何停下來啊

  • 18

    言葉ことばらず、くしてしまうものばかりだ

    盡是些言語無法完全表達的、我所失去的事物啊

  • 19

    Luna say maybe…

  • 20

    るのは、 めいbe, rainy

    降下的是、迷be, rainy

  • 21

    あいせ、どんな自分じぶんでも

    不管是怎麼樣的自己、都好好愛護吧

  • 22

    Navyいろまるまで

    直到染上Navy色為止

  • 23

    時間じかんはかかるかもしれないけど

    雖然這或許會花費一段時間也說不定

  • 24

    I know, かがやくしかないこと

    I know,我只能閃閃發光

  • 25

    ハイライト、つづけるしかない

    我只能持續、讓自己耀眼奪目

  • 26

    真実しんじつはちゃんと、わなくちゃね

    我得好好、道出真相才行呢

  • 27

    えるものが つづくと、ずっと そう、ずっと

    如果眼前的一切能持續下去

  • 28

    おもいたい

    我希望永遠都是這樣

  • 29

    きみに、半信半疑はんしんはんぎ素振すぶりして

    對著你、擺出半信半疑的樣子

  • 30

    こころ空回からまわり、遠回とおまわ

    我的心、開始空轉、開始繞遠路

  • 31

    最低さいていだ、もう一回いっかいやりなおせるのなら

    真是糟透了、要是我能再重來一次的話

  • 32

    素直すなおになりたい、なりたい、なりたいと ねがったジレンマ

    我想變得、變得坦率、變得坦率 如此祈願著的左右為難

  • 33

    このまま、一人ひとりじゃなにもできない

    要是這麼下去的話、我獨自一人無法完成任何事

  • 34

    全部ぜんぶめるのは、自分じぶん次第しだい

    要決定、一切的人、都是自己

  • 35

    はじめて背中せなかをみたときに、覚悟かくごめた。

    當我第一次注視著你的背影時、便做好了覺悟。

  • 36

    どこまで

    我能去往

  • 37

    いけるのか とどくのか わからないよ

    我能碰觸到 哪裡呢 我不明白啊

  • 38

    臆病おくびょうが そこにっている

    膽怯 正站在了那裡

  • 39

    三秒さんびょうまえバックステージ ふるえる背中せなかきみあずけて

    三秒前的後台 這場充滿命運的相遇

  • 40

    この運命的うんめいてき出会であいは

    將顫抖不已的背影託付給了你

  • 41

    きっと、そう、きっと 偶然ぐうぜんみたいな

    一定、是的、一定 這就像是偶然一樣的

  • 42

    多分たぶん神様かみさまのいたずらです。

    大概是、神明大人的惡作劇。

  • 43

    どうか、正心せいしん正銘しょうめいのこのおもいが

    拜託你、直到我的這份真正的想法

  • 44

    きみところにちゃんととどくまで

    能好好地傳達至你的心中(地方)為止

  • 45

    ここで、わたし全心ぜんしん全霊ぜんれいうたうから

    我、將在這裡、全心全力地放聲歌唱的啊

  • 46

    ってる、っている

    正在等待著、我正在等待著

  • 47

    だから、この場所ばしょ大切たいせつにしたいの!

    所以我才想、珍惜這個地方啊!

  • 48

    これが、正真しょうしん正銘しょうめいわたしだ!

    這就是、真正的我啊!

  • 49

    大丈夫だいじょうぶ、もうこわくはないわ

    沒事的、已經沒什麼好怕的啊

  • 50

    たまにつまづくことなら、あるけれど

    如果偶爾會遇到挫折的話、雖然有可能會發生

  • 51

    一番いちばん特等席とくとうせききみ笑顔えがおたいんだ

    但我想在最前方的特等席注視著你的笑容啊

  • 52

    わたしだけの特権とっけん

    只屬於我的特權

  • 53

    えない未来みらい手探てさぐ

    探索著、看不見的未來

  • 54

    今日きょうもステージのうえ証明しょうめいしてせるから

    我今天也會在舞台上方 證明給你看的啊

  • 55

    ここにしかないスクリーン

    只存在於此的螢幕

  • 56

    really! re@lly!

  • 57

    きみにまだはなせてないことばっかりあるんだ

    我還有許多沒能和你開口的事情啊

  • 58

    いてしいの

    我希望你能聽我說啊

  • 59

    あのね、

    那個啊、

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕