
無くした日々にさよなら
スネオヘアー
站長
無くした日々にさよなら - スネオヘアー
電視動畫《在下坂本,有何貴幹?》(日語:坂本ですが?)片尾曲。
中文翻譯轉自:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3218570
無 くした日々 にさよなら
スネオヘアー
SUNEOHAIR
-
1
昨日と今日の現実を
昨日及今日的現實
-
2
遠く消えゆく瞬間を
遠處逐漸消逝的瞬間
-
3
逃さずに 確かに ひきとめて
決不逃避 確實地 仍躊躇不定
-
4
霞みがかった様な夢 これ以上 放さずに。
如是矇矓不清般的夢 就一直這樣 不放開手。
-
5
こぼれこぼれ落ちる 今だから
不斷地流淚落下 正因為是現在
-
6
どうして? ありふれた言葉さえ
為什麼? 就連一般的話語
-
7
まるで意味ありそうに
就如同有著意義般
-
8
響くよ 胸 その奥まで 強く塗り替えた
響起吧 心胸 直到內心深處 強烈地重新填滿
-
9
黙ったまんま沈黙の何時間
沉靜下來的沉默的數小時間
-
10
嫌いな季節もすぐ変わってゆくのに
討厭的季節馬上就會煥然一新
-
11
絡まっちゃって結局は眩しく
糾結的結局十分絢麗
-
12
思い出す今の出来事
想起了此刻的事件
-
13
昨日と今日の現実を
昨日及今日的現實
-
14
遠く消えゆく瞬間を
遠處逐漸消逝的瞬間
-
15
逃さずに 確かに ひきとめて
決不逃避 確實地 仍躊躇不定
-
16
霞みがかった様な夢 これ以上 放さずに。
如是矇矓不清般的夢 就一直這樣 不放開手。
-
17
こぼれこぼれ落ちる 今だから
不斷地流淚落下 正因為是現在
-
18
重なり合った一瞬が嘘みたい
交織的一瞬間就像謊言般
-
19
厳しい表情も優しくなる
嚴肅的表情也變得如此溫柔
-
20
強がったって、結局は無理ね
就算如此強硬 結局是無理呢
-
21
思い出してこの気持ちを
想起了這份心情
-
22
乾いた僕ら毎日に
枯燥乏味的我們 每一天
-
23
染み込む様な音楽を
像是沉浸般的音樂
-
24
流れ出す 春の日 染まるまで
流入於 春天的日子 直到染上覆蓋
-
25
笑いと涙交差した 気付かずに 変わってく
笑容及淚水彼此交錯 不去在乎地 逐漸改變
-
26
空と気持ち 今見つめてる
天空及心情 現在去尋找
-
27
騒いだ声と毎日と
吵雜的聲音及每天都
-
28
遠く消えゆく街並みと
遠處消逝而去的街道
-
29
透き通る 雨の日 濡れながら
淡然飄逝 雨天的日子 早已淋溼
-
30
見上げる空に消えないで
抬頭仰望的天空中別消失離去
-
31
桜咲く 頃にまた 思い返す この頃を
櫻花綻放的時候 仍然 回想著 那段時光
-
32
無くした日々にさよなら
過往而去的日子中說聲再見
-
33
ついた嘘は消えない涙
說出的謊言是不會流逝的淚痕
-
34
落とした言葉拾い集めて
收集著掉落下的言語
-
35
歩くんでしょう また 歩いてゆくのでしょう
向前走一步吧 仍然 在向前走往一步吧
-
36
昨日と今日の現実を
昨日及今日的現實
-
37
諦めそうな瞬間を
決不放棄般的瞬間
-
38
逃がさずに 確かに 抱きしめて
決不逃避 確實地 緊握住
-
39
霞みがかった様な夢
如是矇矓不清般的夢
-
40
これ以上 僕たちは 失う事も 無いだろう
就一直這樣 我們 失去的事物也 早已沒了
