
明日晴れるかな
桑田佳祐
站長
明日晴れるかな - 桑田佳祐
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 桑田佳祐
- 作曲
- 桑田佳祐
- 編曲
- 桑田佳祐・島健
- 發行日期
- 2007/05/16 ()
富士月九劇《求婚大作戰》主題曲
中文翻譯
英文翻譯
明日 晴 れるかな
明天會放晴嗎
桑田佳祐
-
1
熱い涙や恋の叫びも
炙熱的淚水與愛的吶喊
Hot tears and the cries of love
-
2
輝ける日はどこへ消えたの?
那些閃耀的日子都消失到哪裡去了?
Where have those shining days vanished to?
-
3
明日もあてなき道を彷徨うなら
如果明天也要在漫無目的的道路上徘徊
If I am to wander aimlessly along the road again tomorrow
-
4
これ以上もとには戻れない
就再也無法回到從前了
I can no longer return to how things were
-
5
耳を澄ませば心の声は
如果仔細聆聽 內心的聲音
If I listen closely, the voice of my heart
-
6
僕に何を語り掛けるだろう?
會對我說些什麼呢?
What will it say to me?
-
7
今は汚れた街の片隅にいて
現在身處於骯髒城市的角落
Now, being in a corner of this dirty city
-
8
あの頃の空を想うたびに
每當想起那時候的天空
Every time I think of the sky back then
-
9
神より賜えし孤独やトラブル
神所賜予的孤獨與麻煩
The loneliness and troubles bestowed by God
-
10
泣きたい時は泣きなよ
想哭的時候就哭吧
Cry if you want to cry
-
11
これが運命でしょうか? あきらめようか?
這就是命運嗎? 要放棄嗎?
Is this fate? Should I give up?
-
12
季節は巡る魔法のように
季節如同魔法般循環輪轉
The seasons go around just like magic
-
13
Oh, baby. No, maybe.
Oh, baby. No, maybe.
-
14
「愛」失くして「情」も無い?
失去「愛」就連「情」也沒有了嗎?
Losing "love," is there no "affection" left either?
-
15
嘆くようなフリ
裝作嘆息的樣子
Pretending to lament
-
-
16
世の中のせいにするだけ
只會把一切歸咎於世界
Just blaming it all on the world
-
17
Oh, baby. You're maybe.
Oh, baby. You're maybe.
-
18
「哀」無くして「楽」は無い
沒有「哀傷」就沒有「快樂」
Without "sorrow," there is no "pleasure"
-
19
幸せのFeeling
那份幸福的感覺
The feeling of happiness
-
20
抱きしめて One more time.
再緊緊擁抱一次
Hold it close one more time
-
21
在りし日の己れを愛するために
為了愛曾經的自己
In order to love the self I used to be
-
22
思い出は美しくあるのさ
回憶總是美好的
Memories are meant to be beautiful
-
23
遠い過去よりまだ見ぬ人生は
相比遙遠的過去 尚未看見的人生
Rather than the distant past, the life yet unseen
-
24
夢ひとつ叶えるためにある
是為了實現一個夢想而存在的
Exists to make a single dream come true
-
25
奇跡のドアを開けるのは誰?
打開奇蹟之門的人會是誰?
Who will be the one to open the door of miracles?
-
26
微笑みよ もう一度だけ
微笑啊 再一次就好
Oh smile, just once more
-
27
君は気づくでしょうか? その鍵はもう
你是否會發現呢? 那把鑰匙早已
Will you notice? That key is already...
-
28
君の手のひらの上に
在你的手掌心上
...on the palm of your hand
-
29
why baby? Oh, tell me.
why baby? Oh, tell me.
-
30
「愛」失くして「憎」も無い?
失去「愛」就連「恨」也沒有了嗎?
Losing "love," is there no "hatred" left either?
-
-
31
見て見ないようなフリ
假裝視而不見
Pretending not to see
-
32
その身を守るため?
是為了保護自己嗎?
Is it to protect yourself?
-
33
Oh, baby. You're maybe.
Oh, baby. You're maybe.
-
34
もう少しの勝負じゃない!
這不只是再一點點的較量而已!
It's not just a little more of a match!
-
35
くじけそうな Feeling
那份快要挫敗的感覺
A feeling of being about to give up
-
36
乗り越えて One more chance
克服它 再給一次機會
Overcome it, one more chance
-
37
I talk to myself…
我自言自語著…
I talk to myself…
-
38
Oh, baby. No, maybe.
Oh, baby. No, maybe.
-
39
「愛」失くして「情」も無い?
失去「愛」就連「情」也沒有了嗎?
Losing "love," is there no "affection" left either?
-
40
嘆くようなフリ 残るのは後悔だけ!
假裝嘆息 剩下的只有後悔!
Pretending to lament, only regret remains!
-
41
Oh, baby. Smile baby.
Oh, baby. Smile baby.
-
42
その生命は永遠じゃない
那份生命並非永恆
That life is not eternal
-
43
誰もがひとりひとり胸の中で
每個人都在各自的內心裡
Everyone, deep within their own hearts
-
44
そっと囁いているよ
輕聲細語著
Is softly whispering
-
45
「明日晴れるかな…」
「明天會放晴嗎…」
"I wonder if it will be sunny tomorrow..."
-
-
46
遥か空の下
在遙遠的天空下
Under the far-off sky
