lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
49,892

明日晴れるかな - 桑田佳祐

OFFICIAL FULL MV

作詞
桑田佳祐
作曲
桑田佳祐
編曲
桑田佳祐・島健
發行日期
2007/05/16 ()

富士月九劇《求婚大作戰》主題曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

明日あしたれるかな

明天會放晴嗎

桑田佳祐くわたけいすけ


匯出歌詞 27
  • 1

    熱い涙や恋の叫びも

    炙熱的淚水與愛的吶喊

    Hot tears and the cries of love

  • 2

    輝ける日はどこへ消えたの?

    那些閃耀的日子都消失到哪裡去了?

    Where have those shining days vanished to?

  • 3

    明日もあてなき道を彷徨うなら

    如果明天也要在漫無目的的道路上徘徊

    If I am to wander aimlessly along the road again tomorrow

  • 4

    これ以上もとには戻れない

    就再也無法回到從前了

    I can no longer return to how things were

  • 5

    耳を澄ませば心の声は

    如果仔細聆聽 內心的聲音

    If I listen closely, the voice of my heart

  • 6

    僕に何を語り掛けるだろう?

    會對我說些什麼呢?

    What will it say to me?

  • 7

    今は汚れた街の片隅にいて

    現在身處於骯髒城市的角落

    Now, being in a corner of this dirty city

  • 8

    あの頃の空を想うたびに

    每當想起那時候的天空

    Every time I think of the sky back then

  • 9

    神より賜えし孤独やトラブル

    神所賜予的孤獨與麻煩

    The loneliness and troubles bestowed by God

  • 10

    泣きたい時は泣きなよ

    想哭的時候就哭吧

    Cry if you want to cry

  • 11

    これが運命でしょうか? あきらめようか?

    這就是命運嗎? 要放棄嗎?

    Is this fate? Should I give up?

  • 12

    季節は巡る魔法のように

    季節如同魔法般循環輪轉

    The seasons go around just like magic

  • 13

    Oh, baby. No, maybe.

    Oh, baby. No, maybe.

  • 14

    「愛」失くして「情」も無い?

    失去「愛」就連「情」也沒有了嗎?

    Losing "love," is there no "affection" left either?

  • 15

    嘆くようなフリ

    裝作嘆息的樣子

    Pretending to lament

  • 16

    世の中のせいにするだけ

    只會把一切歸咎於世界

    Just blaming it all on the world

  • 17

    Oh, baby. You're maybe.

    Oh, baby. You're maybe.

  • 18

    「哀」無くして「楽」は無い

    沒有「哀傷」就沒有「快樂」

    Without "sorrow," there is no "pleasure"

  • 19

    幸せのFeeling

    那份幸福的感覺

    The feeling of happiness

  • 20

    抱きしめて One more time.

    再緊緊擁抱一次

    Hold it close one more time

  • 21

    在りし日の己れを愛するために

    為了愛曾經的自己

    In order to love the self I used to be

  • 22

    思い出は美しくあるのさ

    回憶總是美好的

    Memories are meant to be beautiful

  • 23

    遠い過去よりまだ見ぬ人生は

    相比遙遠的過去 尚未看見的人生

    Rather than the distant past, the life yet unseen

  • 24

    夢ひとつ叶えるためにある

    是為了實現一個夢想而存在的

    Exists to make a single dream come true

  • 25

    奇跡のドアを開けるのは誰?

    打開奇蹟之門的人會是誰?

    Who will be the one to open the door of miracles?

  • 26

    微笑みよ もう一度だけ

    微笑啊 再一次就好

    Oh smile, just once more

  • 27

    君は気づくでしょうか? その鍵はもう

    你是否會發現呢? 那把鑰匙早已

    Will you notice? That key is already...

  • 28

    君の手のひらの上に

    在你的手掌心上

    ...on the palm of your hand

  • 29

    why baby? Oh, tell me.

    why baby? Oh, tell me.

  • 30

    「愛」失くして「憎」も無い?

    失去「愛」就連「恨」也沒有了嗎?

    Losing "love," is there no "hatred" left either?

  • 31

    見て見ないようなフリ

    假裝視而不見

    Pretending not to see

  • 32

    その身を守るため?

    是為了保護自己嗎?

    Is it to protect yourself?

  • 33

    Oh, baby. You're maybe.

    Oh, baby. You're maybe.

  • 34

    もう少しの勝負じゃない!

    這不只是再一點點的較量而已!

    It's not just a little more of a match!

  • 35

    くじけそうな Feeling

    那份快要挫敗的感覺

    A feeling of being about to give up

  • 36

    乗り越えて One more chance

    克服它 再給一次機會

    Overcome it, one more chance

  • 37

    I talk to myself…

    我自言自語著…

    I talk to myself…

  • 38

    Oh, baby. No, maybe.

    Oh, baby. No, maybe.

  • 39

    「愛」失くして「情」も無い?

    失去「愛」就連「情」也沒有了嗎?

    Losing "love," is there no "affection" left either?

  • 40

    嘆くようなフリ 残るのは後悔だけ!

    假裝嘆息 剩下的只有後悔!

    Pretending to lament, only regret remains!

  • 41

    Oh, baby. Smile baby.

    Oh, baby. Smile baby.

  • 42

    その生命は永遠じゃない

    那份生命並非永恆

    That life is not eternal

  • 43

    誰もがひとりひとり胸の中で

    每個人都在各自的內心裡

    Everyone, deep within their own hearts

  • 44

    そっと囁いているよ

    輕聲細語著

    Is softly whispering

  • 45

    「明日晴れるかな…」

    「明天會放晴嗎…」

    "I wonder if it will be sunny tomorrow..."

  • 46

    遥か空の下

    在遙遠的天空下

    Under the far-off sky

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕