明日晴れるかな
桑田佳祐
站長
明日 晴 れるかな
明天會放晴嗎
桑田佳祐
-
熱い涙や恋の叫びも
滾熱的淚水和愛情的呼喚
-
輝ける日はどこへ消えたの?
光輝的日子消失去哪裡了?
-
明日もあてなき道を彷徨うなら
若明天也在没有目標的道路上彷徨
-
これ以上もとには戻れない
那麼再也回不到過去了
-
耳を澄ませば心の声は
側耳傾聽心聲
-
僕に何を語り掛けるだろう?
想要對我說些什麼吧?
-
今は汚れた街の片隅にいて
現在去混亂的街角
-
あの頃の空を想うたびに
每次想到那時的天空
-
神より賜えし孤独やトラブル
是神給予的孤獨與困難
-
泣きたい時は泣きなよ
想哭的時候就哭吧
-
これが運命でしょうか? あきらめようか?
這就是命運? 還是放棄吧?
-
季節は巡る魔法のように
季節像魔法般循環
-
Oh, baby. No, maybe.
-
「愛」失くして「情」も無い?
失去了愛也沒有情分了嗎?
-
嘆くようなフリ
像感嘆一樣的姿態
-
世の中のせいにするだけ
只不過是怪罪這個世界罷了
-
Oh, baby. You're maybe.
-
「哀」無くして「楽」は無い
沒有哀傷歡樂也沒有意義
-
幸せのFeeling
幸福的感覺
-
抱きしめて One more time.
緊緊抱住 One more time.
-
在りし日の己れを愛するために
只是為了愛護昔日的自己
-
思い出は美しくあるのさ
擁有美麗地回憶
-
遠い過去よりまだ見ぬ人生は
比起遙遠的過去尚未見的人生
-
夢ひとつ叶えるためにある
是為了實現一個夢想而存在的
-
奇跡のドアを開けるのは誰?
打開奇蹟之門的人是誰?
-
微笑みよ もう一度だけ
微笑吧 只是再一次就好
-
君は気づくでしょうか? その鍵はもう
你察覺到了嗎? 那把鑰匙
-
君の手のひらの上に
已經在你的手中
-
why baby? Oh, tell me.
-
「愛」失くして「憎」も無い?
失去了愛 憎恨也没有了?
-
見て見ないようなフリ
想看見裝作没看見般無奈
-
その身を守るため?
只是為了保護自己?
-
Oh, baby. You're maybe.
-
もう少しの勝負じゃない!
已經不是微小的勝負!
-
くじけそうな Feeling
受挫般的感覺
-
乗り越えて One more chance
超越它 One more chance
-
I talk to myself…
-
Oh, baby. No, maybe.
-
「愛」失くして「情」も無い?
失去了愛也沒有情分了嗎?
-
嘆くようなフリ 残るのは後悔だけ!
像感嘆一樣的姿態 剩下的只有後悔!
-
Oh, baby. Smile baby.
-
その生命は永遠じゃない
生命不是永遠的
-
誰もがひとりひとり胸の中で
每個人心中都在默默地
-
そっと囁いているよ
都悄悄私語著
-
「明日晴れるかな…」
「明天會放晴嗎…」
-
遥か空の下
在那遙遠的天空之下