 
        
君氏危うくも近うよれ
A応P
 
        站長
君 氏 危 うくも近 うよれ
        
        你好不容易要到我身邊
A応 P
        
        - 
            ごめんねって 素通り 本音じゃあないけれど 抱歉 過門不入 雖然不是本意 
- 
            所詮だってそうじゃねえ? 明けて六つ 愛想ロジー 終究還是這樣? 漸漸打開那六本愛想集 
- 
            迷ったって本調子! イヤミじゃあないけれど 就算迷茫也是老樣子! 雖然不令人討厭 
- 
            自信満々(ひゃく)でトン! でも 松竹梅あんだぜ 自信有一頓滿! 但是 也只有松竹梅的程度 
- 
            ふらふらしてる君でよい 躊躇不決的你已經不錯了 
- 
            「開幕全力一発! 装填、超○(ぶれいく)!」 「開幕 全力一發! 裝填 抵達絕頂!」 
- 
            刻まつばかり 總是等待著時機 
- 
            あいまいふわりは最小限 含糊 軟弱是底線 
- 
            対面 透明は はなもせに 徒然 能夠看到對面的花兒也轉過身 一直連續不斷的 
- 
            いつだって 総集編 当然と言えた 無論何時都是總集篇 毫無疑問 
- 
            あいたい はなやどり君いわく 說想要見到花兒和鳥兒 
- 
            危うきにゃ ゑひもせす(よいもせず) ぱやぱや 非常危險也沒有什麼可得的好處 
- 
            ともすれば 超級編 もいっぺん ゆるネバー 如果能夠做到的話 便成了所謂的超級篇 即使那樣 花兒也永遠不會動搖 
- 
            いつまでだってトンでるぜ 你要這樣自信滿滿的到什麼時候啊 
- 
            ぷろぺら無しで余裕と言える 沒有螺旋槳卻也能說著"輕輕鬆鬆" 
- 
            いつからなんて聞きなさんベェ 不要問從甚麼時候開始這樣的問題 
- 
            気が済むまで 絶好調! 直到心滿意足為止 都保持最佳狀態! 
- 
            君の言う通り 本意じゃあないけれど 就像你說的那樣 雖然這不是出自本意 
- 
            所詮そんなもんじゃねえ? 暮れて六つ 愛顧ロジー 說到底也就是那樣了吧? 漸漸闔上這六本愛想集吧 
- 
            自然体で その調子! キライじゃあないけれど 就一直保持這份自然吧! 雖然這並不會令人厭惡 
- 
            自信ないの 実はね 松竹梅あんじゃねえ? 說實話沒有自信呢 並不是松竹梅的程度吧? 
- 
            ゆらゆらしてる君もよい 搖搖晃晃的樣子 這樣的你也沒問題 
- 
            「弾幕調整当面 装填ちょい×(ぶれいく)!」 「調整火缸 填裝後當面發射後!」 
- 
            鐘(おと)まつばかり 剩下的便是等待聲響起 
- 
            抱け少年! お前は思ったより 去擁抱吧少年! 你比我想像的 
- 
            曖昧 透明でふちのなし ゆめゆめ 更加曖昧 更加透明 更加令人不解 
- 
            駆け上がれ超Qで 挑戦と言えた 以一種超Q的形態向上奔跑吧 發起挑戰 
- 
            そうさ 大人になりたくて 沒錯 想要成為大人 
- 
            危うきは人任せ ごめんね 把危險託付給他人 
- 
            こてんぱ(ん)をしょってんだ 真是抱歉吶 弄得一蹋糊塗 
- 
            答弁 ゆびのワ! 給出的答案是用手比的"O"! 
- 
            朝から晩まで 「突破セヨ!」 從早晨至傍晚 「一定要突破!」 
- 
            ってきんこんかん ハート(ココ)ぶったたいて 這樣的一種緊張感敲擊著內心 
- 
            超高層ゆれてんぞビンビンって 在超高層上搖搖晃晃 嗡嗡作響 
- 
            開幕○△□×(ちょめちょめ)ちょっぱジャミングGOOD! 開幕亂七八糟 遭截電波阻礙 GOOD! 
- 
            「宙の果て(いつ)までだってトンでるぜー!」 「要一直飛到宇宙的盡頭!」 
- 
            夢ひき算のエントロピー 將夢想打折後的平均數 
- 
            待ち望んで逆相チョー展開! 盼望及期待著 出現相反的局數! 
- 
            あいまいふわりは最小限 含糊 軟弱是底線 
- 
            対面 透明は はなもせに 徒然 能夠看到對面的花兒也轉過身 一直連續不斷的 
- 
            いつだって 総集編 当然と言えた 無論何時都是總集篇 毫無疑問 
- 
            少年! お前は思ったより 少年! 你比我想像的 
- 
            曖昧 透明でふちのなし ぱやぱや 更加曖昧 更加透明 更加令人不解 
- 
            いつだってサイチョーセン 当然と知った 無論何時都要再次發起挑戰 這是必然的 
- 
            いつまでだってトンでるぜ 你要飛到甚麼時候啊 
- 
            ぷろぺら無しで余裕と言える 沒有螺旋槳卻也能說著"輕輕鬆鬆" 
- 
            いつからなんて聞きなさんベェ 不要問從什麼時候開始這樣的問題 
- 
            気が済むまで絶好調! 直到心滿意足為止都保持最佳狀態! 
- 
            かんぜんなんざぁないぜっ! おそまつさん! 因為還沒有完成啊! 阿松先生! 









