

Easy Breezy
chelmico

站長
Easy Breezy - chelmico
電視動畫《別對映像研出手!》(日語:映像研には手を出すな!)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4662572
譯者:Tokihara Sayuki
Easy Breezy
chelmico
-
Easy Breezy…
輕而易舉…
-
はい、始まった 絡まった
開始糾纏了
-
からかったやつらは どっかに いっちゃった
戲謔夥伴們 跑到哪去了
-
誰に頼まれたわけでもないのに
明明不是受人頤指氣使
-
止まらね~筆 ここでは誰もが王様なのね
停不下來的筆 這裡的每個人都是國王
-
てか長続きする気がしない とかそんな性格でなにが悪い
但感覺只有三分鐘熱度 這種性格有什麼不好
-
ただ好きなもんは好き 外野はお黙り キミ無責任
喜歡就是喜歡 旁觀者閉嘴 與你無關
-
ここ地球、ゼログラビティ
這裡是地球,沒有重力
-
うっさいなあ ジャマしないでね
真煩人啊 別打擾我
-
イッパツ ハデにやってみようや
何不搞個花樣試試看
-
脳みそ イマジネーション 見たもん 聞いたもん
腦漿 想像力 所見所聞
-
それ全部 血になる 飛べる 飛べ! なめさせとけ
全都是血 飛濺吧 飛濺吧! 嚐一口試試
-
頭ん中 もう完成形見えた 頭ん中 もう自由自在
已在腦中逐漸成形 已在腦中自由自在
-
心の網目 細かくして 最強の世界できちゃってるわな~
收縮心中的網眼 最強世界馬上完成
-
Easy Breezy…
輕而易舉…
-
一張羅 パリッと着込んで 戦闘モードなんだこりゃ
穿上最華麗的衣服 準備進入戰鬥模式
-
どうせやるならめんどくさくなろうぜ
既然要做的話 不如搞點噱頭
-
なるようにするのさ Easy Breezy
駕輕就熟 輕而易舉
-
いいもんさ 覚悟決めたなら
不錯 既然下定決心
-
やったりゃいいじゃん どんなもんだ!
能做到就好 究竟怎麼回事!
-
やぶれかぶれでもどーにかこーにかしようぜ
徬徨不定 趕緊決定
-
なるようにするのさ Easy Breezy…
駕輕就熟 輕而易舉…
-
見切り発車で 進んじまったね
當機立斷進展得真快啊
-
街の灯りが 後ろに消えてく孤独
孤獨伴隨城市的燈光消失在後頭
-
手ぶらでも なるようにするのさ笑
就算兩手空空也要盡展那般微笑
-
あら もうこんな時間?
哎呀 都已經這麼晚了?
-
腹減っためっちゃ ラーメン食べちゃう
肚子餓扁了 來吃拉麵吧
-
I say hi you say hi もうちょっと待ってな
向對方打招呼 請在稍等一下
-
あっちゅーま 完成する なんて意外
一眨眼功夫就完成了 真是令人意外
-
窓開けな (ちゅんちゅん) 鳥、鳴いてら
打開窗戶 (啾啾) 小鳥也在啼叫著
-
こっちへおいでよ 一面からじゃみせらんない
過來這邊吧 從那一側無法輕易看見
-
こっちへおいでよ ちゃんと自分で意識してみ
過來這邊吧 正當自己逐漸察覺到
-
ほらどんなもん描こうか こんな色はどうだ
究竟想繪畫出什麼呢 這種顏色覺得怎麼樣
-
こいつらいれば ヨユーだわ 黄ばんだ目のやつら
只有這個傢伙從容不迫 帶著有色眼光的人
-
ばっちいわ ちな、来たら追っ払うわ モーマンタイ 無問題
如果膽敢過來就馬上攆走 沒問題 放心交給我
-
あーしらはかわんない とまるつもりないわ
一如既往 絲毫不見停止打算
-
Easy Breezy…
輕而易舉…
-
一張羅 パリッと着込んで 戦闘モードなんだこりゃ
穿上最華麗的衣服 準備進入戰鬥模式
-
どうせやるならめんどくさくなろうぜ
既然要做的話 不如搞點噱頭
-
なるようにするのさ Easy Breezy
駕輕就熟 輕而易舉
-
いいもんさ 覚悟決めたなら
不錯 既然下定決心
-
やったりゃいいじゃん どんなもんだ!
能做到就好 究竟怎麼回事!
-
答え分かってりゃ苦労なんかしないぜ
知道答案就不會辛苦了
-
なるようにするのさ Easy Breezy…
駕輕就熟 輕而易舉…