lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
1,540

運命の華 - トゲナシトゲアリ

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
カイザー恵理菜
作曲
永澤和真
編曲
玉井健二・永澤和真
發行日期
2024/06/29 ()

電視動畫《Girls Band Cry》(日語:ガールズバンドクライ)第13話插曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

運命うんめいはな

トゲとげナシなしトゲとげアリあり


匯出歌詞 19
  • 1

    誰だっておんなじ 命の上に生きてる

    每個人都一樣 活在生命之上

    Everyone is the same, living on top of life.

  • 2

    居場所がないなら 飛び立ってゆけ

    如果沒有容身之處 就展翅飛翔吧

    If you have no place to belong, fly away.

  • 3

    運命が絡まって轟いて 他の道食べ尽くした

    命運交織轟鳴 吞噬了其他道路

    Destiny intertwined and roared, eating up all other paths.

  • 4

    私に残った人生 君と歌っていくこと

    我剩下的人生 就是與你一起歌唱

    The life that remains for me is to go on singing with you.

  • 5

    灯りも風もない まるで孤立の牢獄

    沒有燈光也沒有風 宛如孤立的牢獄

    With neither light nor wind, it is just like an isolated prison.

  • 6

    苦しくて辛くって 傷だらけで全部が嫌だったんだ…

    痛苦又艱辛 傷痕累累 厭惡一切…

    It was painful and tough, covered in wounds, and I hated everything...

  • 7

    広げた翼は穴だらけでも

    展開的翅膀雖然千瘡百孔

    Even if the wings I spread are full of holes,

  • 8

    地獄の底だって 君と歌えるなら

    即使在地獄深處 只要能和你一起歌唱

    even at the bottom of hell, if I can sing with you,

  • 9

    消えたくって 羽ばたいて 今

    曾經想要消失而振翅高飛 而如今

    Wanting to disappear, I flapped my wings, and now,

  • 10

    消えたくなくなった

    不再想消失了

    I no longer want to disappear.

  • 11

    摘み取って残した ここでいつか 華咲かせる

    在這裡摘下並保留的 終有一天會在這裡綻放成花

    What was picked and left behind will someday bloom into a flower here.

  • 12

    消えたかった 私はもういない

    曾經想消失的我不復存在

    The me who wanted to disappear is no longer here.

  • 13

    消えなくてよかったな…

    沒消失真的是太好了…

    It's so good that I didn't disappear...

  • 14

    だって君と出会い 芽吹いてしまった 運命の華

    因為遇見了你 命運之花 不禁萌芽

    Because I met you, and it sprouted—the flower of destiny.

  • 15

    誰だっておんなじ 命の上に生きてる

    每個人都一樣 活在生命之上

    Everyone is the same, living on top of life.

  • 16

    嬉しくて楽しくて 弱さなんか全部消えちゃったんだ

    開心又快樂 弱點全都消失了

    Happy and fun, my weakness has completely vanished.

  • 17

    振り向けば黒い雲が浮かぶよ

    回首望去 烏雲盤旋

    When I look back, dark clouds are floating.

  • 18

    無謀でも今度は 私が風 吹かせたい

    即使魯莽 這次我想成為吹拂的風

    Even if it's reckless, this time I want to make the wind blow.

  • 19

    運命が絡まって轟いて 他の道食べ尽くした

    命運交織轟鳴 吞噬了其他道路

    Destiny intertwined and roared, eating up all other paths.

  • 20

    私に残った人生 君と歌っていくこと

    我剩下的人生 就是與你一起歌唱

    The life that remains for me is to go on singing with you.

  • 21

    なれなくって 諦めて 今

    無法成為而放棄了 但現在

    Unable to become it, I gave up, but now,

  • 22

    夢を知ってしまったんだ

    知道了夢想

    I have come to know a dream.

  • 23

    過ぎ去った日々には もう戻らない 戻りたくもない

    逝去的日子 已不能回頭 也不想回頭

    To the days that have passed, I can no longer return, nor do I want to return.

  • 24

    なりたかった あの日 超えてゆけ

    曾經想成為的自己 現在超越了

    Go beyond that day when I wanted to become it.

  • 25

    なれなくてよかったんだ…

    幸好沒能成為…

    It was good that I couldn't become it...

  • 26

    もっと君と笑う 明日が見たい 運命なんだ

    更想看到 與你一起歡笑的明天 這就是命運

    I want to see a tomorrow where I laugh more with you; it's destiny.

  • 27

    消えたくって 羽ばたいて 今

    曾經想要消失而振翅高飛 而如今

    Wanting to disappear, I flapped my wings, and now,

  • 28

    消えたくなくなった

    不再想消失了

    I no longer want to disappear.

  • 29

    摘み取って残した ここでいつか 華咲かせる

    在這裡摘下並保留的 終有一天會在這裡綻放成花

    What was picked and left behind will someday bloom into a flower here.

  • 30

    消えたかった 私はもういない

    曾經想消失的我不復存在

    The me who wanted to disappear is no longer here.

  • 31

    消えなくてよかったな…

    沒消失真的是太好了…

    It's so good that I didn't disappear...

  • 32

    だって君と出会い 芽吹いてしまった 運命の華

    因為遇見了你 命運之花 不禁萌芽

    Because I met you, and it sprouted—the flower of destiny.

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕