lyrics-1
translate
0
站長
440

空は二度燃える - 40mP feat. 鈴木愛理

中文翻譯轉自:https://www.bilibili.com/video/BV1hi4y1K7J8?seid=11607400089807438575
譯者:Rin

歌詞
留言 0

そら二度にどえる

天空會再度燃燒

40mP feat. 鈴木すずき愛理あいり


匯出歌詞 0
  • 1

    わかっていたんだ

    我早就知道了

  • 2

    出会ったあの日から君のことが好きだ

    從與你相遇的那天起 我就喜歡上你了

  • 3

    わかっているんだ

    我心裡是清楚的

  • 4

    全部バレてしまうのは 嘘が下手だから

    我那拙劣的謊言會讓這一切暴露

  • 5

    わかってきたんだ

    我漸漸察覺到了

  • 6

    君の気持ちにも 鈍感なほうだけど

    即使是對於你的心意我仍是那麼遲鈍

  • 7

    わかってしまうよ

    我總會知道的

  • 8

    私と同じように嘘が下手だから

    因為你和我一樣不擅長撒謊

  • 9

    離れ離れだった二人の影法師

    相分離的兩個人的身影

  • 10

    夏の午後の帰り道でやっと交わったのに

    終於在夏日午後的回家路上相交

  • 11

    手が触れた瞬間 君は私を拒んだ

    手指觸碰到的瞬間 你拒絶了我

  • 12

    何かに怯えた顔で

    那神情像是在害怕著什麼

  • 13

    時計の針が狂って回り出した

    錯亂的指針開始轉動

  • 14

    今日のように蒸し暑い夏の日へ

    向著如同今日一般的炎熱夏日

  • 15

    わかっていたんだ

    我早就知道了

  • 16

    好きになった日から貴方を失うこと

    從喜歡上你的那天起 我就失去了你

  • 17

    わかっているんだ

    我心裡是清楚的

  • 18

    歯車は少しずつかみ合わなくなった

    齒輪已經一點一點地錯開

  • 19

    わかってきたんだ

    我漸漸察覺到了

  • 20

    雨雲のように移ろう心模様

    如同烏雲一般變化無常的心境

  • 21

    わかってしまうよ

    我總會知道的

  • 22

    私と同じように嘘が下手だから

    因為你和我一樣不擅長撒謊

  • 23

    手と手結び合った二人の影法師

    十指相扣的兩個人的身影

  • 24

    夏の午後の帰り道でゆっくり離れてく

    在夏日午後的回家路上漸漸分開

  • 25

    解かれた瞬間 私は無邪気に笑った

    鬆開手的瞬間 我天真地笑了

  • 26

    壊れた人形みたいに

    宛如壞掉的人偶一般

  • 27

    失うならばもういっそ

    如果終會失去的話

  • 28

    二人の時間を今日で終わりにしようか

    那就在今天為只屬於你我的時間劃上句號吧

  • 29

    夕焼け空が燃える

    晚霞滿天

  • 30

    時計の針が止まる

    指針靜止

  • 31

    風が吹いて夏草の匂いと記憶だけ

    風兒吹過 唯將夏草的氣息與記憶

  • 32

    遥か遠くへ連れ去ってゆく

    帶向遠方

  • 33

    神様はきっと そう、きっと私を拒んだ

    神明大人一定 一定是拒絶了我

  • 34

    許されることなどない

    無法得到原諒

  • 35

    季節は巡り巡る

    季節流轉

  • 36

    何度だって今日のように蒸し暑い夏がくる

    如同今日一般的炎熱夏日將一次又一次的到來

  • 37

    手が触れた瞬間 一秒 すべてがわかった

    手指觸碰到的瞬間 僅需一秒 便知曉了全部

  • 38

    知りたくなんてないのに

    明明我並不想去知道

  • 39

    記憶の糸が固く絡みついて解けない

    記憶的絲線緊緊地纏繞在一起無法解開

  • 40

    もう、解けそうにない

    已經,再也解不開了

  • 41

    震えた声で君はサヨナラを言った

    你用顫抖的聲音說出了再見

  • 42

    置いてけぼりの影法師

    將我的身影留在原地

  • 43

    時計の針はまるで何もなかったかのように

    指針卻像一切都沒有發生一樣

  • 44

    変わらない時を刻み続けている

    一如既往地轉動著

  • 45

    結んで開いて 運命の糸は廻る

    連起來又斷開 命運的絲線轉動著

  • 46

    また違う時代の遠い場所で待ち続ける

    會在遙遠的另一個時代一直等待

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕