lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
854

BAN - 櫻坂46

中文翻譯轉自:https://startwin.pixnet.net/blog/post/556844542
譯者:Seishin

歌詞
留言 0

BAN

櫻坂さくらざか46


匯出歌詞 1
  • 1

    明け方までスマホで動画観てた

    直到凌晨都拿著手機看著影片

  • 2

    それじゃ起きられるわけがない

    這樣的話根本不可能起得來

  • 3

    全てのことに遅刻して

    所有事情都遲到了

  • 4

    今日もサボってしまった

    今天也不小心曠課了

  • 5

    カップ麺 お湯を注いで

    杯裝泡麵 注入熱水

  • 6

    「それなら寝てりゃよかった」

    就這樣睡下去的話就好

  • 7

    なんて あくびしてたら麺が伸びた

    為什麼 打了呵欠麵就爛掉了

  • 8

    何になりたい 何をやりたい

    你想要成為什麼呢 你想要做些什麼呢

  • 9

    いつからだろう 夢を見てない

    是從何時起不再做夢的呢

  • 10

    ずっと ゲームしてるうちに

    一直打著遊戲的期間

  • 11

    いつしか大人になってた

    不知不覺成為了大人

  • 12

    みんな どこへ行ったんだ?

    大家都去往何方了呢?

  • 13

    なんでそんな忙しいの? ちょっと待ってよ

    為什麼都如此的忙碌呢? 給我等一下啊

  • 14

    「時間はあんなにあったじゃないか」

    「曾經擁有過那麼多時間不是嗎」

  • 15

    人生の電源切られるように

    也就是說像被切斷人生的電源般

  • 16

    僕だけ退場ってこと?

    只有我退場是嗎?

  • 17

    BANされても 禁止されても ダメだって言われても

    即使被BAN 即使被禁止 即使被說不行

  • 18

    もう 今さら 違う自分に なれるわけないじゃない?

    事到如今也不是說沒辦法變成不一樣的自己?

  • 19

    BANされても 禁止されても やめろって言われても

    即使被BAN 即使被禁止 即使被說住手

  • 20

    わかりました 改めますって 反省なんかしない

    也不要「我明白了 我會改善」地去反省

  • 21

    神様 何がいけないんですか?

    神明大人啊 有什麼不行的呢?

  • 22

    どこがその基準なのか知りたい

    想要知道到底何為基準

  • 23

    いっぱいあった時間の砂は 何もしなくても消える

    曾經擁有許多時間的砂 即使什麼都不做也會消失

  • 24

    僕が その気になったら 何でもできると舐めてた

    如果注意過這件事的話 我就什麼都做得到 曾這樣輕視著

  • 25

    ここで何をやってるんだ?

    在這裡做些什麼呢?

  • 26

    遊んでるのは僕一人 誰か教えてよ

    在嬉戲的只有我一人 誰來告訴我啊

  • 27

    「変わらないっていけないことなの?」

    「不做出改變是不行的嗎?」

  • 28

    いきなりそう一方的に

    突然間 沒錯 單方面地

  • 29

    未来を失格にされた

    未來被判定失去資格

  • 30

    BANされたら どうすればいい? 知らなかっただけなんだ

    若是被BAN了 該做什麼才好? 只是不曉得該如何應對

  • 31

    もう一回くらい やり直すために チャンス与えてくれよ

    為了再次重新開始給我機會吧

  • 32

    BANされたら どうすればいい? 見捨てるつもりなのか?

    若是被BAN了 該怎麼辦才好? 難道打算棄之不顧嗎?

  • 33

    若さってのは 失敗のための 猶予って信じてた

    相信著所謂年輕在失敗時的可用性

  • 34

    神様 過ちを許してください

    神明大人 請原諒我的過錯

  • 35

    急にそんな宣告するなんて…

    忽然如此宣告什麼的…

  • 36

    眩しすぎる太陽が カーテンの裾から漏れる

    過於耀眼的太陽 從窗簾的下襬透了出來

  • 37

    暗闇が来るまでには まだ間に合うだろう

    在黑暗來臨之前 還來得及吧

  • 38

    BANされても 禁止されても ダメだって言われても

    即使被BAN 即使被禁止 即使被說不行

  • 39

    もう 今さら 違う自分に なれるわけないじゃない?

    事到如今也不是說沒辦法變成不一樣的自己?

  • 40

    BANされても 禁止されても やめろって言われても

    即使被BAN 即使被禁止 即使被說住手

  • 41

    わかりました 改めますって 反省なんかしない

    也不要「我明白了 我會改善」地去反省

  • 42

    神様 何がいけないんですか?

    神明大人啊 有什麼不行的呢?

  • 43

    どこがその基準なのか知りたい

    想要知道到底何為基準

  • 44

    どんな状況に追い込まれても

    不管陷入什麼樣的困境

  • 45

    僕は絶対BANされるものか

    我是絕對不會被BAN的

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕