

渇く、憂う
トゲナシトゲアリ

站長
19
渇く、憂う - トゲナシトゲアリ
- 作詞
- rontaro
- 作曲
- rontaro
- 編曲
- 玉井健二・大西省吾
- 發行日期
- 2025/11/19 ()

中文翻譯
歌詞
留言 0
渇 く、憂 う
渴望著、憂愁著
トゲ ナシ トゲ アリ
TOGENASHI TOGEARI
-
スベテコワシタイ
想將一切都摧毀
-
低い、低い雲が揺らぐ 冷たい街へ
低矮、低矮的雲朵搖曳著 往寒冷的街道
-
ぽつりぽつり 音が鳴る
滴滴答答地聲音響起
-
8:00前の交差点で 初めましてこんにちはなんて
在8:00前的十字路口 說著「初次見面 你好」之類的話
-
期待したいイナイ 聴こえない 誰も居ない
想要期待卻不存在 聽不見 誰都不在
-
饒舌で 豪傑で 明朗で 眩しいほど愛されて
健談、豪爽、開朗、被愛到炫目耀眼
-
喉の奥が焼けそうになる
喉嚨深處彷彿要燒起來
-
始めたらいい、動けばいい 頭では理解っている
開始就好、行動就好 腦袋裡明明都懂
-
進み続けるより、やらないワケを探す
比起繼續前進,更想找不做的理由
-
私の声が 聞こえないなら
如果聽不見 我的聲音的話
-
もっと、もっと、もっと、大きな声を
那我就發出更大、更大、更大的聲音
-
夢見てた
我如此夢想著
-
ひとり、またひとり過る 足早に消え
一個人、又一個人走過 匆匆消失
-
何処ニ? 何故ニ? 分カラナイ
在哪裡? 為什麼? 我不知道
-
不確かな理想は全部 消えちまえと叫び嘆いた
那些不確定的理想 全部都消失吧 如此哭喊著、嘆息著
-
偽りはない 本当に? どうでもいい
沒有虛假 真的嗎? 無所謂了
-
憂鬱で 残酷で 曖昧で 触れられない境界線
憂鬱著 殘酷著 曖昧著 無法觸碰的界線
-
鏡の私がやけに憂う
鏡中的我顯得格外憂愁
-
信じたらいい、変わればいい 渇ききった心に
相信就好、改變就好 對著乾枯的心
-
水を与えるように 優しく壊し、蕩けた
像給予水一般 溫柔地破壞、融化了
-
私の声が 聞こえないなら
如果聽不見 我的聲音的話
-
もっと、もっと、もっと、大きな声を
那我就發出更大、更大、更大的聲音
-
夢見てた
我如此夢想著