站長
19

渇く、憂う - トゲナシトゲアリ

作詞
rontaro
作曲
rontaro
編曲
玉井健二・大西省吾
發行日期
2025/11/19 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

かわく、うれ

渴望著、憂愁著

トゲとげナシなしトゲとげアリあり

TOGENASHI TOGEARI


  • スベテコワシタイ

    想將一切都摧毀

  • 低い、低い雲が揺らぐ 冷たい街へ

    低矮、低矮的雲朵搖曳著 往寒冷的街道

  • ぽつりぽつり 音が鳴る

    滴滴答答地聲音響起

  • 8:00前の交差点で 初めましてこんにちはなんて

    在8:00前的十字路口 說著「初次見面 你好」之類的話

  • 期待したいイナイ 聴こえない 誰も居ない

    想要期待卻不存在 聽不見 誰都不在

  • 饒舌で 豪傑で 明朗で 眩しいほど愛されて

    健談、豪爽、開朗、被愛到炫目耀眼

  • 喉の奥が焼けそうになる

    喉嚨深處彷彿要燒起來

  • 始めたらいい、動けばいい 頭では理解っている

    開始就好、行動就好 腦袋裡明明都懂

  • 進み続けるより、やらないワケを探す

    比起繼續前進,更想找不做的理由

  • 私の声が 聞こえないなら

    如果聽不見 我的聲音的話

  • もっと、もっと、もっと、大きな声を

    那我就發出更大、更大、更大的聲音

  • 夢見てた

    我如此夢想著

  • ひとり、またひとり過る 足早に消え

    一個人、又一個人走過 匆匆消失

  • 何処ニ? 何故ニ? 分カラナイ

    在哪裡? 為什麼? 我不知道

  • 不確かな理想は全部 消えちまえと叫び嘆いた

    那些不確定的理想 全部都消失吧 如此哭喊著、嘆息著

  • 偽りはない 本当に? どうでもいい

    沒有虛假 真的嗎? 無所謂了

  • 憂鬱で 残酷で 曖昧で 触れられない境界線

    憂鬱著 殘酷著 曖昧著 無法觸碰的界線

  • 鏡の私がやけに憂う

    鏡中的我顯得格外憂愁

  • 信じたらいい、変わればいい 渇ききった心に

    相信就好、改變就好 對著乾枯的心

  • 水を与えるように 優しく壊し、蕩けた

    像給予水一般 溫柔地破壞、融化了

  • 私の声が 聞こえないなら

    如果聽不見 我的聲音的話

  • もっと、もっと、もっと、大きな声を

    那我就發出更大、更大、更大的聲音

  • 夢見てた

    我如此夢想著