
にわかには信じがたいものです
なとり
站長
にわかには信じがたいものです - なとり
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- なとり
- 作曲
- なとり
- 發行日期
- 2025/10/24 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=YBroyA8Dqog
にわかには信 じがたいものです
一時之間難以置信的事
なとり
-
1
近頃、私はどうかしちゃってる!
最近的我好像有點不對勁!
-
2
ひょんなところで度を越しちゃってる!
總是突然之間大失控!
-
3
ま、まさか 私、恋をしちゃってる!?
難、難道,我戀愛了!?
-
4
誤魔化してみる、、、見透かされてる!?
試著裝作沒事、、、卻被你看穿了!?
-
5
あなたとふたりでかくれんぼ
和你一起玩起了捉迷藏
-
6
あの、トンネルの向こうへ行こうよ
走吧,一起穿越那條隧道嘛
-
7
夏休みに全部、置いてきた気持ちと
在暑假裡留下的那些情緒
-
8
募る気持ちの集合体
和日漸積累的思念湧上心頭
-
9
左手に伝う心拍数
左手傳來砰然心跳
-
10
雨が降ったので、傘をさす
因為下雨了,所以撐起了傘
-
11
右手でワンツー、珍道中
右手一步兩步、展開奇妙旅程
-
12
つまらんトークで日が暮れる
無聊的對話持續到天黑
-
13
ここにいちゃいけない夜がくるんだ
不該待在這裡的夜晚要來了
-
14
さよならって手紙を書くんだ
因此寫了封道別信給你
-
15
それは、いわゆる
那就是所謂的
-
-
16
「にわかには信じがたいものです」
「一時之間難以置信的事」
-
17
近頃、私はどうかしちゃってる!
最近的我好像有點不對勁!
-
18
ひょんなところで度を越しちゃってる!
總是突然之間大失控!
-
19
ま、まさか 私、恋をしちゃってる!?
難、難道,我戀愛了!?
-
20
誤魔化してみる、、、見透かされてる!?
試著裝作沒事、、、卻被你看穿了!?
-
21
あなたとふたりでかくれんぼ
和你一起玩起了捉迷藏
-
22
あの、トンネルの向こうへ行こうよ
走吧,一起穿越那條隧道嘛
-
23
なら、いっせーので手放しちゃって
那就一聲令下,放下一切吧
-
24
爆ぜる気持ちと扁桃体
炸裂的感情與扁桃體
-
25
左手に伝う心拍数
左手傳來砰然心跳
-
26
雨が降ったので、傘をさす
因為下雨了,所以撐起了傘
-
27
イーアルサンスー、Why_鈍痛???
一二三四、為什麼_鈍痛???
-
28
つまらんジョークで気が狂れる
無聊的笑話令人快抓狂
-
29
どこか無愛想な、あの人も
即使是那個有點冷漠的人也好
-
30
赤信号を渡る、あの人も
即使是那個闖紅燈的人也好
-
-
31
本当はいい人だって信じたい!
我還是想相信,他們其實是好人!
-
32
信じないほうが気が楽だけど
雖然不去相信反而較輕鬆
-
33
先生じゃ見えない、本質も
老師也看不見的,那些「本質」
-
34
夏休みに消えた、アイツも全部
還有在暑假裡消失的一切與那傢伙
-
35
それは、いわゆる
那就是所謂的
-
36
「ニワカにはわからないことです」
「跟風仔無法理解的事」
-
37
あなたとふたりでかくれんぼ
和你一起玩起了捉迷藏
-
38
トンネルの向こうへ行こうよ
一起穿越那條隧道嘛
-
39
あなたとふたりでかくれんぼ
和你一起玩起了捉迷藏
-
40
トンネルの向こうへ行こうよ
一起穿越那條隧道嘛
-
41
近頃、私はどうかしちゃってる!
最近的我好像有點不對勁!
-
42
ひょんなところで度を越しちゃってる!
總是突然之間大失控!
-
43
ま、まだ 私は恋をしちゃってる!?
該、該不會 我還在戀愛中!?
-
44
誤魔化してみる、、、見透かされてる!?
試著裝作沒事、、、卻被你看穿了!?
-
45
真っ赤な林檎とチョコレイト
鮮紅的蘋果和巧克力
-
-
46
あの、トンネルの向こうが怖いの?
那個,你害怕隧道的另一側嗎?
-
47
なら、いっせーので手放しちゃって
那就一聲令下,放下一切吧
-
48
私だけを見て!
只看著我就好!
-
49
後ろめたいこと、何にもないのに
明明沒做任何虧心事的
-
50
消えちゃいたいとか、ばっかみたい!
卻還想著要消失,像個笨蛋一樣!
-
51
「傷つけないから、痛くしないから」
「我不會傷害你、不會讓你痛」
-
52
信じちゃう君も、ばっかみたい!
如此相信我的你,像個笨蛋一樣!
-
53
何でもないのに、何にもないのに
明明什麼都沒發生、什麼都沒有
-
54
消えちゃいたいとか、ばっかみたい!
卻還想著要消失,像個笨蛋一樣!
-
55
逃げも隠れもしないから、はやく捕まえて
我不會逃也不會躲,快點抓住我吧
