站長
55

にわかには信じがたいものです - なとり

作詞
なとり
作曲
なとり
發行日期
2025/10/24 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=YBroyA8Dqog
歌詞
留言 0

にわかにはしんじがたいものです

一時之間難以置信的事

なとり


  • 近頃、私はどうかしちゃってる!

    最近的我好像有點不對勁!

    What has gotten into me lately?

  • ひょんなところで度を越しちゃってる!

    總是突然之間大失控!

    I crossed a line without even meaning to.

  • ま、まさか 私、恋をしちゃってる!?

    難、難道,我戀愛了!?

    Don't tell me, C-could I be in love?

  • 誤魔化してみる、、、見透かされてる!?

    試著裝作沒事、、、卻被你看穿了!?

    I try to hide it but are people seeing right through me?

  • あなたとふたりでかくれんぼ

    和你一起玩起了捉迷藏

    You and I are playing a two person game of hide and seek.

  • あの、トンネルの向こうへ行こうよ

    走吧,一起穿越那條隧道嘛

    Let's travel through that tunnel.

  • 夏休みに全部、置いてきた気持ちと

    在暑假裡留下的那些情緒

    A collection of those feelings left behind in summer

  • 募る気持ちの集合体

    和日漸積累的思念湧上心頭

    and those that have been growing ever since.

  • 左手に伝う心拍数

    左手傳來砰然心跳

    A pulse coarsing through my left hand,

  • 雨が降ったので、傘をさす

    因為下雨了,所以撐起了傘

    As rain started falling, I put up an umbrella,

  • 右手でワンツー、珍道中

    右手一步兩步、展開奇妙旅程

    A one-two with the right hand, a strange journey,

  • つまらんトークで日が暮れる

    無聊的對話持續到天黑

    The sun sets with dull chatter,

  • ここにいちゃいけない夜がくるんだ

    不該待在這裡的夜晚要來了

    The night is coming when I shouldn't be here.

  • さよならって手紙を書くんだ

    因此寫了封道別信給你

    I write a goodbye letter.

  • それは、いわゆる

    那就是所謂的

    It's another way of saying,

  • 「にわかには信じがたいものです」

    「一時之間難以置信的事」

    "What is ahead of the tunnel?"

  • 近頃、私はどうかしちゃってる!

    最近的我好像有點不對勁!

    What has gotten into me lately?

  • ひょんなところで度を越しちゃってる!

    總是突然之間大失控!

    I crossed a line without even meaning to.

  • ま、まさか 私、恋をしちゃってる!?

    難、難道,我戀愛了!?

    Don't tell me, C-could I be in love?

  • 誤魔化してみる、、、見透かされてる!?

    試著裝作沒事、、、卻被你看穿了!?

    I try to hide it but are people seeing right through me?

  • あなたとふたりでかくれんぼ

    和你一起玩起了捉迷藏

    You and I are playing a two person game of hide and seek.

  • あの、トンネルの向こうへ行こうよ

    走吧,一起穿越那條隧道嘛

    Let's travel through that tunnel.

  • なら、いっせーので手放しちゃって

    那就一聲令下,放下一切吧

    In that case, let's all let go all together now,

  • 爆ぜる気持ちと扁桃体

    炸裂的感情與扁桃體

    Exploding feelings and the amygadala.

  • 左手に伝う心拍数

    左手傳來砰然心跳

    A pulse coarsing through my left hand,

  • 雨が降ったので、傘をさす

    因為下雨了,所以撐起了傘

    As rain started falling, I put up an umbrella,

  • イーアルサンスー、Why_鈍痛???

    一二三四、為什麼_鈍痛???

    Yi, Er, San Su, Why this dull throbbing boo-boo?

  • つまらんジョークで気が狂れる

    無聊的笑話令人快抓狂

    Stupid jokes driving me insane.

  • どこか無愛想な、あの人も

    即使是那個有點冷漠的人也好

    That person who seems a bit gruff,

  • 赤信号を渡る、あの人も

    即使是那個闖紅燈的人也好

    And that person who crosses at a red line,

  • 本当はいい人だって信じたい!

    我還是想相信,他們其實是好人!

    I want to believe that they are all good people!

  • 信じないほうが気が楽だけど

    雖然不去相信反而較輕鬆

    It may be easier to believe that they are not,

  • 先生じゃ見えない、本質も

    老師也看不見的,那些「本質」

    The true essence that a teacher can't see,

  • 夏休みに消えた、アイツも全部

    還有在暑假裡消失的一切與那傢伙

    It all vanished on that summer vacation,

  • それは、いわゆる

    那就是所謂的

    It's another way of saying,

  • 「ニワカにはわからないことです」

    「跟風仔無法理解的事」

    "Something not immediately understood"

  • あなたとふたりでかくれんぼ

    和你一起玩起了捉迷藏

    You and I are playing a two person game of hide and seek.

  • トンネルの向こうへ行こうよ

    一起穿越那條隧道嘛

    Let's travel through that tunnel.

  • あなたとふたりでかくれんぼ

    和你一起玩起了捉迷藏

    You and I are playing a two person game of hide and seek.

  • トンネルの向こうへ行こうよ

    一起穿越那條隧道嘛

    Let's travel through that tunnel.

  • 近頃、私はどうかしちゃってる!

    最近的我好像有點不對勁!

    What has gotten into me lately?

  • ひょんなところで度を越しちゃってる!

    總是突然之間大失控!

    I crossed a line without even meaning to.

  • ま、まだ 私は恋をしちゃってる!?

    該、該不會 我還在戀愛中!?

    Don't tell me, Could I s-still be in love?

  • 誤魔化してみる、、、見透かされてる!?

    試著裝作沒事、、、卻被你看穿了!?

    I try to hide it but are people seeing right through me?

  • 真っ赤な林檎とチョコレイト

    鮮紅的蘋果和巧克力

    Bright red apples and chocolate,

  • あの、トンネルの向こうが怖いの?

    那個,你害怕隧道的另一側嗎?

    Are you scared if seeing what lies on the other side of the tunnel?

  • なら、いっせーので手放しちゃって

    那就一聲令下,放下一切吧

    In that case, let's all let go all together now,

  • 私だけを見て!

    只看著我就好!

    Look only at me!

  • 後ろめたいこと、何にもないのに

    明明沒做任何虧心事的

    I have nothing to feel guilty about,

  • 消えちゃいたいとか、ばっかみたい!

    卻還想著要消失,像個笨蛋一樣!

    Yet I feel like I want to disappear, it's ridiculous!

  • 「傷つけないから、痛くしないから」

    「我不會傷害你、不會讓你痛」

    "I won't hurt you, it won't. cause you pain",

  • 信じちゃう君も、ばっかみたい!

    如此相信我的你,像個笨蛋一樣!

    You're such a fool for believing it all,

  • 何でもないのに、何にもないのに

    明明什麼都沒發生、什麼都沒有

    Even though it's nothing, even though there's nothing there.

  • 消えちゃいたいとか、ばっかみたい!

    卻還想著要消失,像個笨蛋一樣!

    Feeling like I want to disappear, it's ridiculous!

  • 逃げも隠れもしないから、はやく捕まえて

    我不會逃也不會躲,快點抓住我吧

    I won't run or hide, so come get me, quickly.