
にわかには信じがたいものです
なとり
站長
にわかには信じがたいものです - なとり
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- なとり
- 作曲
- なとり
- 發行日期
- 2025/10/24 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=YBroyA8Dqog
にわかには信 じがたいものです
一時之間難以置信的事
なとり
-
1
近頃 、私 はどうかしちゃってる!最近的我好像有點不對勁!
-
2
ひょんなところで
度 を越 しちゃってる!總是突然之間大失控!
-
3
ま、まさか
私 、恋 をしちゃってる!?難、難道,我戀愛了!?
-
4
誤魔化 してみる、、、見透 かされてる!?試著裝作沒事、、、卻被你看穿了!?
-
5
あなたとふたりでかくれんぼ
和你一起玩起了捉迷藏
-
6
あの、トンネルの
向 こうへ行 こうよ走吧,一起穿越那條隧道嘛
-
7
夏休 みに全部 、置 いてきた気持 ちと在暑假裡留下的那些情緒
-
8
募 る気持 ちの集合体 和日漸積累的思念湧上心頭
-
9
左手 に伝 う心拍 数 左手傳來砰然心跳
-
10
雨 が降 ったので、傘 をさす因為下雨了,所以撐起了傘
-
11
右手 でワンツー、珍道中 右手一步兩步、展開奇妙旅程
-
12
つまらんトークで
日 が暮 れる無聊的對話持續到天黑
-
13
ここにいちゃいけない
夜 がくるんだ不該待在這裡的夜晚要來了
-
14
さよならって
手紙 を書 くんだ因此寫了封道別信給你
-
15
それは、いわゆる
那就是所謂的
-
-
16
「にわかには
信 じがたいものです」「一時之間難以置信的事」
-
17
近頃 、私 はどうかしちゃってる!最近的我好像有點不對勁!
-
18
ひょんなところで
度 を越 しちゃってる!總是突然之間大失控!
-
19
ま、まさか
私 、恋 をしちゃってる!?難、難道,我戀愛了!?
-
20
誤魔化 してみる、、、見透 かされてる!?試著裝作沒事、、、卻被你看穿了!?
-
21
あなたとふたりでかくれんぼ
和你一起玩起了捉迷藏
-
22
あの、トンネルの
向 こうへ行 こうよ走吧,一起穿越那條隧道嘛
-
23
なら、いっせーので
手放 しちゃって那就一聲令下,放下一切吧
-
24
爆 ぜる気持 ちと扁桃体 炸裂的感情與扁桃體
-
25
左手 に伝 う心拍 数 左手傳來砰然心跳
-
26
雨 が降 ったので、傘 をさす因為下雨了,所以撐起了傘
-
27
イーアルサンスー、Why_
鈍痛 ???一二三四、為什麼_鈍痛???
-
28
つまらんジョークで
気 が狂 れる無聊的笑話令人快抓狂
-
29
どこか
無愛想 な、あの人 も即使是那個有點冷漠的人也好
-
30
赤信号 を渡 る、あの人 も即使是那個闖紅燈的人也好
-
-
31
本当 はいい人 だって信 じたい!我還是想相信,他們其實是好人!
-
32
信 じないほうが気 が楽 だけど雖然不去相信反而較輕鬆
-
33
先生 じゃ見 えない、本質 も老師也看不見的,那些「本質」
-
34
夏休 みに消 えた、アイツも全部 還有在暑假裡消失的一切與那傢伙
-
35
それは、いわゆる
那就是所謂的
-
36
「ニワカにはわからないことです」
「跟風仔無法理解的事」
-
37
あなたとふたりでかくれんぼ
和你一起玩起了捉迷藏
-
38
トンネルの
向 こうへ行 こうよ一起穿越那條隧道嘛
-
39
あなたとふたりでかくれんぼ
和你一起玩起了捉迷藏
-
40
トンネルの
向 こうへ行 こうよ一起穿越那條隧道嘛
-
41
近頃 、私 はどうかしちゃってる!最近的我好像有點不對勁!
-
42
ひょんなところで
度 を越 しちゃってる!總是突然之間大失控!
-
43
ま、まだ
私 は恋 をしちゃってる!?該、該不會 我還在戀愛中!?
-
44
誤魔化 してみる、、、見透 かされてる!?試著裝作沒事、、、卻被你看穿了!?
-
45
真 っ赤 な林檎 とチョコレイト鮮紅的蘋果和巧克力
-
-
46
あの、トンネルの
向 こうが怖 いの?那個,你害怕隧道的另一側嗎?
-
47
なら、いっせーので
手放 しちゃって那就一聲令下,放下一切吧
-
48
私 だけを見 て!只看著我就好!
-
49
後 ろめたいこと、何 にもないのに明明沒做任何虧心事的
-
50
消 えちゃいたいとか、ばっかみたい!卻還想著要消失,像個笨蛋一樣!
-
51
「
傷 つけないから、痛 くしないから」「我不會傷害你、不會讓你痛」
-
52
信 じちゃう君 も、ばっかみたい!如此相信我的你,像個笨蛋一樣!
-
53
何 でもないのに、何 にもないのに明明什麼都沒發生、什麼都沒有
-
54
消 えちゃいたいとか、ばっかみたい!卻還想著要消失,像個笨蛋一樣!
-
55
逃 げも隠 れもしないから、はやく捕 まえて我不會逃也不會躲,快點抓住我吧
