lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
128

光のすみか - 安田レイ

OFFICIAL FULL MV

作詞
安田レイ
作曲
大濱健悟
編曲
玉井健二・南田健吾
發行日期
2025/07/06 ()

電視動畫《琉璃的寶石》(日語:瑠璃の宝石)片頭曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

ひかりのすみか

光的居所

安田やすだレイれい

安田麗


匯出歌詞 4
  • 1

    水面に 映った藍 眩しく揺れる

    映照在水面上的靛藍 搖曳著耀眼光芒

    The indigo reflected on the water surface sways dazzlingly

  • 2

    手探りで 探してた 足りない私

    摸索著 尋找著 那不完整的我

    I was fumbling about, searching for my incomplete self

  • 3

    ゆっくりと動き出した

    緩緩地開始轉動

    Slowly, it began to move

  • 4

    何万年も前から

    彷彿從幾萬年前開始

    As if from tens of thousands of years ago

  • 5

    この時を約束されていたみたいにほら

    就已約定好這一刻的到來 你看

    It was as if this moment had been promised, look

  • 6

    風は歌い 雨は語り

    風兒歌唱 雨兒傾訴

    The wind sings, the rain tells a tale

  • 7

    たどり着くよ 光のすみかへ

    終將抵達 光的居所

    We will reach it, the dwelling of light

  • 8

    幾重にも 重なってる

    層層疊疊 交織而成

    Layer upon layer, overlapping

  • 9

    この 地球の偶然

    這地球的偶然

    This coincidence of the Earth

  • 10

    影の向こう 真実の色

    在那陰影的彼端 真實的色彩

    Beyond the shadows, the color of truth

  • 11

    見つけ出すよ 光のすみかを

    我會找到的 光的居所

    I will find it, the dwelling of light

  • 12

    一つでも 欠けていたら

    哪怕只是缺少了其中一個

    If even one thing were missing

  • 13

    きっと出会えてなかったね

    我們肯定就無法相遇了呢

    We surely wouldn't have met, right?

  • 14

    飛べぬまま 見上げてた 透明な空から

    無法飛翔 只能仰望著的透明天空

    From the transparent sky I looked up at while unable to fly

  • 15

    真っ直ぐに 差し込んだ 優しい朝日

    一道和煦的晨光 筆直地灑落

    A gentle morning sun shone straight down

  • 16

    過ぎた季節が歪に

    逝去的季節扭曲地

    The passing seasons distortedly

  • 17

    削った今という瞬き

    削去了名為現在的瞬間

    Wore down the twinkling moment that is now

  • 18

    どこにも同じものはないの

    沒有任何事物是相同的

    Nothing is the same anywhere

  • 19

    ほら生きてる証

    你看 這就是活著的證明

    Look, this is proof of living

  • 20

    風は歌い 雨は語り

    風兒歌唱 雨兒傾訴

    The wind sings, the rain tells a tale

  • 21

    たどり着くよ 光のすみかへ

    終將抵達 光的居所

    We will reach it, the dwelling of light

  • 22

    幾重にも 重なってる

    層層疊疊 交織而成

    Layer upon layer, overlapping

  • 23

    この 地球の偶然

    這地球的偶然

    This coincidence of the Earth

  • 24

    影の向こう 真実の色

    在那陰影的彼端 真實的色彩

    Beyond the shadows, the color of truth

  • 25

    見つけ出すよ 光のすみかを

    我會找到的 光的居所

    I will find it, the dwelling of light

  • 26

    一つでも 欠けていたら

    哪怕只是缺少了其中一個

    If even one thing were missing

  • 27

    きっと出会えてなかったね

    我們肯定就無法相遇了呢

    We surely wouldn't have met, right?

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕