lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
72
其他版本

センパイ。 - HoneyWorks meets TrySail

OFFICIAL FULL MV

作詞
HoneyWorks
作曲
HoneyWorks
編曲
HoneyWorks
發行日期
2016/12/14 ()

動畫電影《喜歡上你的那瞬間。~告白實行委員會~》(日語:好きになるその瞬間を。~告白実行委員会~)片頭曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

センせんパイぱい

學長。

HoneyWorks meets TrySail


匯出歌詞 3
  • 1

    年下とししたなんてダメですか? ながかみきなんですか?

    年紀小就不行嗎? 你喜歡長髮嗎?

    Is being younger no good? Do you like long hair?

  • 2

    彼女かのじょ候補こうほにどうですか? センパイのことが 「き」

    當女朋友候選人如何? 我「喜歡」學長

    How about me as a girlfriend candidate? Senpai, I "love" you

  • 3

    不純ふじゅん動機どうき受験じゅけんしてみたり

    帶著不純的動機去參加考試

    Trying to take the entrance exam with impure motives

  • 4

    アピールしたり…もうづいてよ! バカ

    努力表現自己…快點察覺啊! 笨蛋

    Trying to appeal to you... notice me already! Idiot

  • 5

    偶然ぐうぜんよそお作戦さくせんゆるして

    請原諒我假裝偶遇的作戰計畫

    Forgive my strategy of pretending it's a coincidence

  • 6

    毎日まいにちここで挨拶あいさつちぶせ

    每天都在這裡埋伏等著跟你打招呼

    Waiting in ambush here every day for a greeting

  • 7

    わないのってる (ファイト!)

    我知道我們不般配 (加油!)

    I know we're not a good match (Fight!)

  • 8

    それでもちょっとちかづく (ファイト!)

    就算如此也要靠近你一點 (加油!)

    Even so, I'll get a little closer (Fight!)

  • 9

    そしたらもっとたかまる (ファイト!)

    這樣一來心情就更雀躍了 (加油!)

    Then my feelings soar even more (Fight!)

  • 10

    明日あした頑張がんばろう (ファイト!)

    明天也要加油 (加油!)

    Let's do our best tomorrow too (Fight!)

  • 11

    年下とししたなんてダメですか? ずかしいですか?

    年紀小就不行嗎? 會覺得丟臉嗎?

    Is being younger no good? Is it embarrassing?

  • 12

    すこさきまれたきなひとすこさきこいをしてしまった

    比我早出生一點的我喜歡的人 比我早一點談了戀愛

    The person I love, who was born a little before me, fell in love a little before me

  • 13

    もしこの時計とけいすすめることができたら

    如果能讓這個時鐘走快一點

    If only I could move this clock forward

  • 14

    きみせきちかくなって きみ恋人こいびとにもなって

    就能和你坐得近一點 也能成為你的戀人

    I could sit closer to you, and I could become your lover

  • 15

    なんてそうじゃないの! …いまきになってわたし

    為什麼不是那樣呢! …現在就喜歡上我吧

    Wait, that's not it! ...Fall in love with me now

  • 16

    としなんて関係かんけいないよね センパイづいてよ

    年齡差距什麼的根本沒關係對吧 學長快點察覺到啊

    The age difference doesn't matter, right? Senpai, please notice

  • 17

    二人ふたり噂話うわさばなしわらこえ

    人們在背後竊笑著我們倆的閒話

    The sound of voices laughing at rumors about us

  • 18

    そんなに否定ひていしなくてもいいじゃん…バカ

    不用那麼急著否認嘛…笨蛋

    You don't have to deny it that much... Idiot

  • 19

    勘違かんちがいさせたままでもねいいのに

    就讓我繼續誤會也沒關係

    It would've been fine to let them keep misunderstanding

  • 20

    そのままこいちちゃっていいのに

    就這樣墜入愛河也沒關係

    It would've been fine to just fall in love like that

  • 21

    わないのってる (ファイト!)

    我知道我們不般配 (加油!)

    I know we're not a good match (Fight!)

  • 22

    センパイの“き”ってる (ファイト!)

    我知道學長“喜歡”的人 (加油!)

    I know who Senpai "likes" (Fight!)

  • 23

    わたしじゃないのってる (ファイト!)

    我知道那個人不是我 (加油!)

    I know it's not me (Fight!)

  • 24

    明日あしたはどうしよう (ファイト!)

    明天該怎麼辦呢 (加油!)

    What should I do tomorrow? (Fight!)

  • 25

    年下とししたなんてダメですか? けてないですよ?

    年紀小就不行嗎? 我不會輸的喔?

    Is being younger no good? I'm not losing, you know?

  • 26

    すこさきまれたきなひとすこさきこいをしてしまった

    比我早出生一點的我喜歡的人 比我早一點談了戀愛

    The person I love, who was born a little before me, fell in love a little before me

  • 27

    二人ふたり時計とけいわせることができたら

    如果能讓我們的時鐘同步

    If only I could sync our clocks together

  • 28

    きみせきくっつけて きみ教科書きょうかしょせて

    就能和你坐在一起 給你看我的課本

    I'd put our desks together and show you my textbook

  • 29

    夢見ゆめみるだけじゃ われないからすすむよ

    光是做夢是無法改變的 所以我會前進的

    I can't change just by dreaming, so I'll move forward

  • 30

    としかべえさせてよ

    讓我跨越年齡差這道牆吧

    Let me overcome the wall of the age gap

  • 31

    後輩こうはいのおねが

    這是學妹的請求

    It's a request from your junior

  • 32

    一途いちずなとこきですが わたしはい隙間すきま

    我很喜歡你專情的地方 但我卻找不到可以介入的空隙

    I like how devoted you are, but the gap for me to enter

  • 33

    見当みあたらないこまったな きみじゃなければかったな

    真困擾啊 如果那個人不是你就好了

    Can't be found, it's troubling; it would've been better if it weren't you

  • 34

    卒業そつぎょうしてしまうのに なんにもできないままです

    明明你就要畢業了 我卻什麼也沒能做到

    Even though you're graduating, I'm still unable to do anything

  • 35

    手紙てがみいてみました センパイのわるいところ全部ぜんぶ

    我試著寫了封信 把學長的所有缺點全部都寫了下來

    I tried writing a letter about all of Senpai's bad points

  • 36

    全部ぜんぶ 全部ぜんぶ 全部ぜんぶ

    全部 全部 全部

    Everything, everything, everything

  • 37

    すこさきまれたきなひとすこさきこいをしてしまった

    比我早出生一點的我喜歡的人 比我早一點談了戀愛

    The person I love, who was born a little before me, fell in love a little before me

  • 38

    もうこの場所ばしょでこんにちはさええないね

    已經連在這個地方說聲「你好」都辦不到了呢

    I can't even say "hello" in this place anymore, can I?

  • 39

    きみこまらせるからとどかないおもめるんだ

    因為會讓你為難 所以把這份無法傳達的思念封存起來

    Since it would trouble you, I'll lock away these unreachable feelings

  • 40

    もしあと一年いちねん一緒いっしょられるのなら

    如果還能再和你一起待上一年

    If only we could be together for one more year

  • 41

    きみ普通ふつうはなしきみたりまえ日々ひび

    就能跟你聊些普通的話題 跟你度過平凡的日子

    Ordinary talks with you, ordinary days with you

  • 42

    なんてそうじゃないの! きずらないでわらうんだ

    為什麼不是那樣呢! 不要拖泥帶水 要笑著面對

    Wait, that's not it! I won't let it linger, I'll smile

  • 43

    最後さいごまでずっときでした

    直到最後一天我都一直喜歡著你

    Until the very last day, I loved you always

  • 44

    「センパイ、さよなら。」

    「學長,再見了。」

    "Senpai, goodbye."

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕