

センパイ。
HoneyWorks meets TrySail

站長
センパイ。 - HoneyWorks meets TrySail
- 作詞
- HoneyWorks
- 作曲
- HoneyWorks
- 編曲
- HoneyWorks
- 發行日期
- 2016/12/14 ()
動畫電影《喜歡上你的那瞬間。~告白實行委員會~》(日語:好きになるその瞬間を。~告白実行委員会~)片頭曲

中文翻譯
セン パイ 。
學長。
HoneyWorks meets TrySail
-
年下なんてダメですか? 長い髪好きなんですか?
年紀小就不行嗎? 你喜歡長髮嗎?
-
彼女候補にどうですか? センパイの事が 「好き」
當女朋友候選人如何? 我「喜歡」學長
-
不純な動機で受験してみたり
帶著不純的動機去參加考試
-
アピールしたり…もう気づいてよ! バカ
努力表現自己…快點察覺啊! 笨蛋
-
偶然装う作戦も許して
請原諒我假裝偶遇的作戰計畫
-
毎日ここで挨拶待ちぶせ
每天都在這裡埋伏等著跟你打招呼
-
釣り合わないの知ってる (ファイト!)
我知道我們不般配 (加油!)
-
それでもちょっと近づく (ファイト!)
就算如此也要靠近你一點 (加油!)
-
そしたらもっと高まる (ファイト!)
這樣一來心情就更雀躍了 (加油!)
-
明日も頑張ろう (ファイト!)
明天也要加油 (加油!)
-
年下なんてダメですか? 恥ずかしいですか?
年紀小就不行嗎? 會覺得丟臉嗎?
-
少し先に生まれた好きな人が 少し先に恋をしてしまった
比我早出生一點的我喜歡的人 比我早一點談了戀愛
-
もしこの時計進めることができたら
如果能讓這個時鐘走快一點
-
君と席が近くなって 君と恋人にもなって
就能和你坐得近一點 也能成為你的戀人
-
なんてそうじゃないの! …今好きになって私を
為什麼不是那樣呢! …現在就喜歡上我吧
-
年の差なんて関係ないよね センパイ気づいてよ
年齡差距什麼的根本沒關係對吧 學長快點察覺到啊
-
二人を噂話笑う声
人們在背後竊笑著我們倆的閒話
-
そんなに否定しなくてもいいじゃん…バカ
不用那麼急著否認嘛…笨蛋
-
勘違いさせたままでもねいいのに
就讓我繼續誤會也沒關係
-
そのまま恋に落ちちゃっていいのに
就這樣墜入愛河也沒關係
-
釣り合わないの知ってる (ファイト!)
我知道我們不般配 (加油!)
-
センパイの“好き”知ってる (ファイト!)
我知道學長“喜歡”的人 (加油!)
-
私じゃないの知ってる (ファイト!)
我知道那個人不是我 (加油!)
-
明日はどうしよう (ファイト!)
明天該怎麼辦呢 (加油!)
-
年下なんてダメですか? 負けてないですよ?
年紀小就不行嗎? 我不會輸的喔?
-
少し先に生まれた好きな人が 少し先に恋をしてしまった
比我早出生一點的我喜歡的人 比我早一點談了戀愛
-
二人の時計合わせることができたら
如果能讓我們的時鐘同步
-
君と席くっつけて 君に教科書を見せて
就能和你坐在一起 給你看我的課本
-
夢見るだけじゃ 変われないから進むよ
光是做夢是無法改變的 所以我會前進的
-
年の差の壁乗り越えさせてよ
讓我跨越年齡差這道牆吧
-
後輩のお願い
這是學妹的請求
-
一途なとこ好きですが 私の入る隙間が
我很喜歡你專情的地方 但我卻找不到可以介入的空隙
-
見当たらない困ったな 君じゃなければ良かったな
真困擾啊 如果那個人不是你就好了
-
卒業してしまうのに 何にもできないままです
明明你就要畢業了 我卻什麼也沒能做到
-
手紙を書いてみました センパイの悪いところ全部
我試著寫了封信 把學長的所有缺點全部都寫了下來
-
全部 全部 全部
全部 全部 全部
-
少し先に生まれた好きな人が 少し先に恋をしてしまった
比我早出生一點的我喜歡的人 比我早一點談了戀愛
-
もうこの場所でこんにちはさえ言えないね
已經連在這個地方說聲「你好」都辦不到了呢
-
君を困らせるから届かない想い閉じ込めるんだ
因為會讓你為難 所以把這份無法傳達的思念封存起來
-
もしあと一年一緒に居られるのなら
如果還能再和你一起待上一年
-
君と普通の話を 君と当たり前の日々を
就能跟你聊些普通的話題 跟你度過平凡的日子
-
なんてそうじゃないの! 引きずらないで笑うんだ
為什麼不是那樣呢! 不要拖泥帶水 要笑著面對
-
最後の日までずっと好きでした
直到最後一天我都一直喜歡著你
-
「センパイ、さよなら。」
「學長,再見了。」