
ピルグリム
神崎エルザ starring ReoNa
Reo_堯
ピルグリム - 神崎エルザ starring ReoNa
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- ハヤシケイ(LIVE LAB.)
- 作曲
- rui(fade)
- 編曲
- 毛蟹
- 發行日期
- 2018/07/04 ()
電視動畫《刀劍神域外傳Gun Gale Online》(日語:ソードアート・オンライン オルタナティブ ガンゲイル・オンライン)劇中歌
中文翻譯
英文翻譯
ピル グリム
朝聖者
Pilgrim
神崎 エルザ starring ReoNa
-
1
Goodbye 旅に出ようか
再見了 要出發旅行了嗎?
Goodbye, shall we set out on a journey?
-
2
Where do I go?
我該往何處去?
Where do I go?
-
3
身体の裏側でノックしている
身體的內側正在敲打著
It's knocking on the inside of my body
-
4
はじまりの合図が
那是開始的信號
The signal of a beginning
-
5
生まれ変われる日まで
直到重獲新生的那天為止
Until the day I can be reborn
-
6
Tomorrow will be yesterday
明天將成為昨日
Tomorrow will be yesterday
-
7
鍵の無いスーツケース
沒有鑰匙的行李箱
A suitcase without a key
-
8
空っぽにして行こうぜ 心細くていいだろう
清空它出發吧 感到不安也沒關係吧
Let's go after making it empty; it's fine to feel insecure, right?
-
9
いつしか太陽だって消え去ってしまうから
因為總有一天連太陽也會消失
Because even the sun will vanish someday
-
10
燃え尽きてみよう
所以就讓我們燃燒殆盡吧
Let's try to burn ourselves out
-
11
砂嵐の彼方へ ただ突き進むLast train
朝著沙塵暴的彼方 只是向前衝的末班列車
Toward the other side of the sandstorm, the last train just pushing forward
-
12
行き先はどこまで 決めなくたっていいだろう
目的地是哪裡 就算不決定也沒關係吧
Where the destination is—it's fine not to decide, right?
-
13
ここじゃないAnywhere
不是這裡的任何地方 單程的的車票
Anywhere that isn't here
-
14
握りしめていこう
緊緊握著吧
Let's go, gripping it tight
-
15
Forever long
永恆而漫長
Forever long
-
-
16
Good night 夜が明ける前に
晚安了 在黎明到來之前
Good night, before the night breaks into dawn
-
17
It's time to go
是時候該走了
It's time to go
-
18
瞼の裏側の風景じゃ まだ飽き足りないんだ
眼瞼背後的風景 還無法滿足我啊
I'm still not satisfied with just the scenery behind my eyelids
-
19
イメージさえ形に変えて
連想像都能化為實體
Changing even my images into shapes
-
20
Tomorrow will be yesterday
明天將成為昨日
Tomorrow will be yesterday
-
21
張りぼてのBirdcage
紙糊的鳥籠
A birdcage made of papier-mâché
-
22
蹴り破っていこうぜ 飛べなくたっていいだろう
將它踢破吧 就算無法飛翔也沒關係吧
Let's kick it open and go; it's fine even if we can't fly, right?
-
23
この地面を這っていこう 世界の果ての滝を
就在這地面上爬行吧 去將世界盡頭的瀑布
Let's crawl along this ground; let's go find the waterfall
-
24
見つけに行こう
找出來吧
At the edge of the world
-
25
暗闇の彼方へ 伸び続けるOneway
朝著黑暗的彼方 不斷延伸的單行道
Toward the other side of the darkness, a one-way path that keeps stretching out
-
26
光の射す場所さえ 見えなくたっていいだろう
就算連光芒灑落的地方 都看不見也沒關係吧
It's fine even if we can't see the place where the light shines, right?
-
27
後には引けない道を 一人分の道を
這是一條無法回頭的路 是一條僅容一人的路
A path you can't turn back from, a path for just one person
-
28
選んで進もう
選擇它繼續前進吧
Let's choose it and move forward
-
29
Forever long
永恆而漫長
Forever long
-
30
止まり木を失くしたMigrant
失去了棲木的遷徙者
A migrant who lost their roost
-
-
31
この星で生まれたAlien
在這星球上誕生的異鄉人
An alien born on this planet
-
32
似合う場所なんて無いけど
雖然沒有適合我的地方
There's no place that suits me, but
-
33
これでいいんだよ
但這樣就好了
This is fine as it is
-
34
Tomorrow will be yesterday
明天將成為昨日
Tomorrow will be yesterday
-
35
終わりのないEscape
永無止盡的逃亡
An endless escape
-
36
その先に待つものが 荒れ果てた大地でも
即便在那前方等待的是一片荒蕪大地
Even if what waits ahead is a desolate land
-
37
はじまりと終わりを 孤独と自由を
也要將開始與結束 孤獨與自由
Let's embrace the beginning and the end,
-
38
抱きしめていこう
緊緊擁抱吧
Solitude and freedom, and move forward
-
39
Tomorrow will be yesterday
明天將成為昨日
Tomorrow will be yesterday
-
40
鍵の無いスーツケース
沒有鑰匙的行李箱
A suitcase without a key
-
41
空っぽにして行こうぜ 心細くていいだろう
清空它出發吧 感到不安也沒關係吧
Let's go after making it empty; it's fine to feel insecure, right?
-
42
いつしか太陽だって消え去ってしまうから
因為總有一天連太陽也會消失
Because even the sun will vanish someday
-
43
燃え尽きてみよう
所以就讓我們燃燒殆盡吧
Let's try to burn ourselves out
-
44
砂嵐の彼方へ ただ突き進むLast train
朝著沙塵暴的彼方 只是向前衝的末班列車
Toward the other side of the sandstorm, the last train just pushing forward
-
45
行き先はどこまで 決めなくたっていいだろう
目的地是哪裡 就算不決定也沒關係吧
Where the destination is—it's fine not to decide, right?
-
-
46
ここじゃないAnywhere 片道の切符を
不是這裡的任何地方 單程的的車票
Anywhere that isn't here, a one-way ticket
-
47
握りしめていこう
緊緊握著吧
Let's go, gripping it tight
-
48
Forever long
永恆而漫長
Forever long
-
49
さあ進もう
來吧 前進吧
Come on, let's move forward
-
50
Forever long
永恆而漫長
Forever long
-
51
Until I die
直到我死去
Until I die
