站長
20

JOURNEE - JELEE

作詞
JELEE
作曲
木村ちゃん
發行日期
2025/11/10 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=h1lLMPiE8Qw
歌詞
留言 0

JOURNEE

JELEE


  • 発車のベルが唄ってる

    發車的鈴聲在歌唱

    The departure bell is ringing

  • 旅の終わりが近づいてる

    旅途的終點漸漸臨近

    Journey’s end is drawing near

  • 見慣れた街と横顔が窓に映る

    熟悉的街景和你的側顏映在車窗

    "The familiar town and my profile, Reflected in the window"

  • 夕焼けのビル街も 色が抜けた前髪も

    夕陽下的摩天樓 褪色的劉海

    "Even the sunset over the city skyline, And even my faded bangs"

  • 旅立ちの日から変わらないまま

    從出發那天起就從未改變

    Remain unchanged since the day I left

  • 詰め込みすぎた お土産袋

    塞得滿滿的 伴手禮袋

    My souvenir bag is over-stuffed

  • 揺れてる お揃のキーホルダー

    晃來晃去的 情侶掛墜

    And my matching keychain sways

  • 隣で聞こえた その寝言に

    在身旁傳來了 你的夢囈

    I could hear you talk in your sleep beside me

  • 思わずニヤけて 赤く照らされてく

    不禁一笑 被餘暉染紅了臉龐

    "Bathed in a red glow I can’t help but grin"

  • 通り過ぎた数えきれない景色

    無數掠過的風景

    The countless landscapes we’ve passed through

  • 拾い集めたこの瞬間

    拾起拼湊成這一瞬間

    Moments that I’ve collected

  • いつもとは違う海で 新しい君と出会えた

    在不同往常的海邊 遇見了嶄新的你

    I met a new you at a different sea

  • アルバムにはまだ片づけられない

    相冊還沒來得及整理

    I don’t want to put this in the album yet

  • あと一駅だけのジャーニー

    還有一站結束的旅程

    A journey that ends at the next station

  • 私の中に君を写し出させて

    讓我把你映照在心裏

    Let me project you within myself

  • 時間に間に合わなくて

    因為來不及趕時間

    Because I was late for the departure

  • 慌てて飛び出したから

    慌慌張張地跑出來

    I dashed out in a panic

  • どこかに靴下の片っぽを忘れてきた

    一只襪子不知道丟在了哪裡

    I left one sock behind somewhere

  • どうせなくしてしまうなら もう片っぽも一緒なら

    反正早晚都會弄丟的話 要是另一只也在一起

    I lost it anyway, If the other one had been with it

  • ふたりとも寂しくないのにね

    那兩邊就都不會孤單了吧

    Neither of us would be lonely, right?

  • 手描きの似顔絵 旅のしおり

    手繪的畫像 旅行手冊

    "Our hand-drawn portraits, On the handbook for this journey"

  • 予定外れは予定どおり

    打破計畫也是在計畫之內

    As expected, we couldn’t stick to the schedule

  • 2時間待ちのバス停から 眺めた空の色

    在等了兩個小時的車站 眺望天空的色彩

    "With a two-hour wait at the bus stop I still remember the color of the sky above us"

  • あの日 たぶん世界イチ輝いてた

    那一天 大概是全世界最閃耀的時刻

    "On that day It shone brighter than anything in the world"

  • サヨナラなんてしたくないよ ジャーニー

    我不想說再見啊 JOURNEE

    I don’t want to say goodbye to my journey

  • あの海へ引き返して

    回到那片大海吧

    I want to return to the sea

  • そんなわがままは言わないよ ジャーニー

    但我不會說這樣任性的話 JOURNEE

    No, I shouldn’t say that, my journey

  • じゃあね ジャーニー

    再見了 JOURNEE

    Goodbye, my journey

  • いつかまた会う日まで

    直到再次相遇的那一天

    Until the day we meet again

  • あと少しで終点に着くみたい

    很快就要到終點了

    It seems we’re almost at the final stop

  • 君を起こす その前に

    在叫醒你之前

    And before I wake you up

  • 内緒でセルフィー 気づかれないように

    偷偷打開了自拍 不讓你發現

    I’m taking a selfie in secret

  • 隣で笑って ピースしてみたりして

    在你身邊笑著 擺了個“耶”

    "Laughing beside you I made the peace sign"

  • 通り過ぎた数えきれない景色

    無數掠過的風景

    The countless landscapes we’ve passed through

  • 拾い集めたこの瞬間

    拾起拼湊成這一瞬間

    Moments that I’ve collected

  • いつもとは違う海で 変わらない君と出会えた

    在不同往常的海邊 遇見了依然如故的你

    I met an unchanged you at a different sea

  • アルバムにはまだ増えつづけてゆく

    相冊裏還在不斷增加

    The album continues to grow

  • 明日がくればはじまる また次のジャーニー

    明天到來時 又會開啟下一段旅程

    "When tomorrow comes, it will begin, My next journey"

  • いつもと同じ海で 思い出よりキレイな

    在一同往常的海邊 讓我把比回憶中更美麗的你

    "You’re more beautiful than I remember, At a different sea"

  • 君を写し出させて

    映照下來

    Let me project you