lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
530

歩拾道 - MyGO!!!!!

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
藤原優樹(SUPA LOVE)
作曲
庄司夏葵(SUPA LOVE)
編曲
庄司夏葵(SUPA LOVE)
發行日期
2024/12/18 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

歩拾道スピード

MyGO!!!!!


匯出歌詞 6
  • 1

    ツギハギのコンクリートを 歩いていく おずおずと

    走在東補西補的混凝土道路上 戰戰兢兢地

    I walk along the patched concrete, timidly

  • 2

    丸まった背中は今でも 直らないままで

    至今仍無法挺直的彎曲背影

    My slouched back even now remains uncorrected

  • 3

    運ばれる電車の中も 雲を連れる飛行機も

    無論是搭乘的電車裡 還是載著雲朵的飛機

    Whether inside the train being carried along, or on the airplane taking clouds with it

  • 4

    急かされてしまうスピードに 心が千切れそう

    在被迫加快的速度中 心好像要碎掉了

    My heart feels like tearing apart from the speed that forces me to hurry

  • 5

    窓を流れる景色は 次々剥がれていって

    窗外流逝的景色 一個接著一個剝落

    The scenery flowing outside the window peels off one after another

  • 6

    戻りたいなんて思ったって 届かないよ

    就算想要回到過去 也觸及不到

    Even if I think that I want to return, it won't reach

  • 7

    羽なんかない僕は この足で這っていくだけ

    沒有翅膀的我 只能用這雙腳爬行

    I, who have no wings, can only crawl with these feet

  • 8

    果てしない道のりも ささやかな一歩一歩で ah

    就算是無盡的路程 也要用微小的一步一步前進 ah

    Even an endless journey, with a small step by step, ah

  • 9

    ずっと 受け取ってばかりだった

    一直以來都只是接受著

    I had always been on the receiving end

  • 10

    やさしさを 誰かへと 手渡せる人になりたい

    想成為能將溫柔傳遞給某人的人

    I want to become a person who can hand down kindness to someone else

  • 11

    消えそうな横断歩道 少し傾いたバス停

    似乎要消失的斑馬線 稍微傾斜的公車站牌

    A crosswalk that seems about to vanish, a slightly tilted bus stop

  • 12

    また欠けてしまう僕でも 許してくれたんだ

    即使是總是缺乏什麼的我 也得到了原諒

    Even though I am someone who lacks something again, it forgave me

  • 13

    のらりくらりな足取りでも たしかに踏みしめ

    即使腳步搖擺不定 也要確實地踏實向前

    Even with a wandering and aimless stride, I surely step firmly

  • 14

    僕の靴底押し返す つよさ感じて

    感受著從鞋底傳來的力量

    Feeling the strength pushing back against the soles of my shoes

  • 15

    なにもかも投げ出して しまいたいと思っていた

    曾經想要放棄一切

    I thought that I wanted to throw everything away

  • 16

    失くすこと 恐れては 隠してた 本当の声を ah

    因為害怕失去 而隱藏起真實的聲音 ah

    Fearing loss, I hid my true voice, ah

  • 17

    今は 求めて 求めながら

    現在 在追尋的同時

    Now, while seeking and seeking

  • 18

    たいせつに気づくため ゆっくりでも 拾い集めて

    為了察覺重要的事物 即使緩慢 也要一一拾起

    In order to notice what's important, even if slowly, I gather them up

  • 19

    重ねていく 一歩一歩 僕だけのスピードで

    一步一步地累積 用屬於我的速度

    Piling up step by step, at my own speed

  • 20

    つないでく 一日一日 何度だって

    一天一天地連結 無論多少次

    Connecting day by day, no matter how many times

  • 21

    進んでく 一歩一歩 その先にもしなにも

    一步一步地前進 就算在前方

    Moving forward step by step, even if up ahead there is nothing

  • 22

    こたえなんてなくても歩みを 止めたくないんだ ah

    就算沒有答案 我也不想停下腳步 ah

    Even if there is no answer, I don't want to stop my steps, ah

  • 23

    羽なんかない僕は この足で這っていくだけ

    沒有翅膀的我 只能用這雙腳爬行

    I, who have no wings, can only crawl with these feet

  • 24

    果てしない道のりも ささやかな一歩一歩で ah

    就算是無盡的路程 也要用微小的一步一步前進 ah

    Even an endless journey, with a small step by step, ah

  • 25

    少し 時間はかかるけれど

    雖然需要花一些時間

    Although it takes a bit of time

  • 26

    かなしみを さみしさを あたためる うたになりたい

    但我想將悲傷和寂寞 化為溫暖的歌

    I want to become a song that warms the sadness and loneliness

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕