lyrics-1
translate
0
Sammie
138

真夜中のオーケストラ - Aqua Timez

OFFICIAL FULL MV

作詞
太志
作曲
Aqua Timez
編曲
Aqua Timez
發行日期
2011/01/26 ()

電視動畫《火影忍者疾風傳》(日語:NARUTO -ナルト- 疾風伝)片尾曲ED16。


中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=1422509
歌詞
留言 0

真夜中まよなかオーケストラおーけすとら

深夜的管弦楽隊

Aqua Timez


匯出歌詞 1
  • 1

    真夜中の詩が叫んだ「僕ほんとうは あの日からずっと…」

    深夜裡我唱著那首歌吶喊著「其實我從那時到現在一直都…」

  • 2

    赤く透き通る夕暮れの後

    在被染紅的街道後後頭

  • 3

    星達は空に座り それぞれの音を奏でていた

    星宿們已經坐上自己席位演奏著各自的旋律

  • 4

    素直になれと言われなくても

    不需言語

  • 5

    涙はもう 僕の想いを連れて足元で小さな海になった

    眼淚早已載著我的思念 在我的腳下拼出一片大海

  • 6

    空は動かない 陽が昇り降りるだけ

    天空不曾離去 太陽也只是東升西落

  • 7

    地面は動かない 君が歩くか 歩かないかだけだ

    大地也不曾遠去 只是你是否有邁開步伐的差別罷了

  • 8

    真夜中の詩が叫んだ「僕ほんとうは 独りが嫌いだ 大嫌いだ」

    深夜裡那首歌吶喊著「我真的是討厭孤單 非常討厭」

  • 9

    大切を知ってしまった あの日からずっと

    從我知道什麼是真正寶貴的那天以後

  • 10

    幸せなんて 小さなスプーンで掬えるくらいで 充分なんだ

    幸福這東西 一支湯匙的分量就足夠

  • 11

    分け合える人がいるか いないかだけだ

    只是身旁有沒有一個能夠與你分享的人的差別罷了

  • 12

    強がる度にひびが入る 心はそう

    每次固作堅強而出現裂痕 心就像是

  • 13

    まるでガラス細工が見せる 儚い夢

    玻璃雕塑顯示出來 飄渺而不真實的夢境

  • 14

    純粋をぶつけあうのが怖いから 僕らはみな

    就因為害怕單純的衝突 我們就這麼認為複雜難解

  • 15

    すれたふりをして不透明な世界に住みついた

    在這個朦朧的世界裡往前走著

  • 16

    重たい自由を引きずって 歩いてた

    拖著沈重的自由走著

  • 17

    別れがくる度 空が遠ざかってくように見えた

    當離別到來 天空看起來也距離越來越遙遠

  • 18

    さよならの雨が呟いた「借りたままの傘があるんだ ここにあるんだ」

    雨在我們的耳邊細雨離別「我這還有你借給我的雨傘 還在我這邊」

  • 19

    借りたままの優しさが この胸にずっと

    而你借給我的溫柔 也一直都在我的心中

  • 20

    僕にはまだ あきらめていない再会がある 約束がある

    我還沒有放棄 我們還有再相遇的約定

  • 21

    星屑をベッドにして 眠っているあの人に

    於是我用星宿舖成床 在夢裡前往在同一片天空底下沈睡的那個妳身旁

  • 22

    季節のない街に しゃがみこむ男の子

    在一成不變的街道裡 一個男孩窩在角落

  • 23

    頭を撫でてくれる人が いなかっただけ それだけなのに

    只因為失去了撫摸心靈的那個人 這明明就是如此簡單的願望

  • 24

    星と見つめあう 寒がりな子供達

    像是那些只能與星斗相視 擁抱著寒冷的孩子們

  • 25

    真夜中の詩が叫んだ「僕ほんとうは 独りが嫌いだ 大嫌いだ」

    深夜裡那首歌吶喊著「我真的是討厭孤單 非常討厭」

  • 26

    独りぼっちで 生きてゆけてしまうなんてこと

    自己一個人生活下去的這種寂寞

  • 27

    幸せなんて 小さなスプーンで掬えるくらいで 充分なんだ

    幸福這東西 一支湯匙的分量就足夠

  • 28

    分け合える人がいるか いないかだけ

    只是身旁有沒有一個能與你分享的人。

  • 29

    真夜中の詩は叫ぶよ「僕ほんとうは 僕ほんとうは 淋しかった」

    在深夜裡那首歌持續吶喊著「我真的 真的 好孤單」

  • 30

    太陽の眩しさに かき消されても

    即使被陽光的耀眼吞沒也一樣

  • 31

    さぁ 旗を振ろうか 肩を組もうか ただ歌おうか どれでもいいよ

    讓我們一起揮舞那面旗幟 讓我們搭著肩 讓我們只是唱著那首歌 怎麼樣都無所謂

  • 32

    分け合える君がいるか いないかだけだよ

    只要有妳這一個了解我的人 就已足夠

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕