lyrics-1
translate
0
站長
1,856

紫苑 - Saucy Dog

動畫電影《致我深愛的每個妳》(日語:僕が愛したすべての君へ)主題曲
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=KAOCfU-KMFI
譯者:Bass Punch

歌詞
留言 0

紫苑しおん

Saucy Dog


匯出歌詞 5
  • 1

    いつのまにか。僕らはこんなに傍に居たのにね

    從何時開始起。我們相伴了彼此身旁如此漫長歲月

  • 2

    時間を戻せたら、違った運命だったかな。

    如果時間能回到過去、或許又是般截然不同的命運

  • 3

    いくつになっても。奇跡なんかを信じていたかった

    無論年歲何幾。心中都堅信著那所謂的奇蹟

  • 4

    しわしわのヨボヨボになっても必ず迎えに行くから。

    就算都變成了滿臉皺紋的老人 也必然會去迎接你。

  • 5

    もしもの話ならもう嫌と言うほどしたよな

    曾一同不厭其煩地談論著如果與可能性

  • 6

    「どうせ」より「きっと」その方がずっと

    我想與其「反正會」不如抱持著「一定會」

  • 7

    楽だと思っていたかった

    總會都要來著輕鬆對吧

  • 8

    涙の所為だねさよならが苦しいのは

    離別是如此苦澀都是因為眼中淚水吧

  • 9

    いつもみたいにさ笑って「じゃあね」

    就像往常一樣微笑著說出「再見」吧

  • 10

    今日からひとりずつ。でもどこかで

    從今以後各走各的。但有朝一日我們

  • 11

    また会えるような、そんな気がしてる。

    會再次在某個地方重逢吧、總是如此覺得。

  • 12

    思い出した。あの夏僕らは風を追い越して

    再次回憶起來。那個盛夏我們一同追趕超越了風

  • 13

    まだ見ぬ未踏の地へ、ふたりだけの未来の為。

    向著未知的所在踏去、為了只屬於我們兩人的未來

  • 14

    変わってしまう事。何をしたってもう変わらないモノ

    終將在必定中改變的事物。任誰都無法輕易改變的定則

  • 15

    時間を戻せたら、違った運命だったかな。

    如果時間能回到過去、或許又是截然不同的命運

  • 16

    夜の帳に沈んでいくのは

    沉溺在夜幕的靜謐中只因

  • 17

    未来(ひかり)を見つけ出したくて

    想從中尋覓那一絲絲未來(光芒)

  • 18

    ほら僕らどうせもう後戻りはできないんだ

    看吧 反正我們無論如何都無法再回過頭了

  • 19

    掴み損なった未来を迎えに行く

    就向著那曾沒能把握的未來迎去

  • 20

    涙の所為だねさよならが苦しいのは

    離別是如此苦澀都是因為眼中淚水吧

  • 21

    いつもみたいにさ笑って「じゃあね」

    就像往常一樣微笑著說出「再見」吧

  • 22

    今日からひとりずつでも、どこかで

    從今以後各走各的。但有朝一日我們

  • 23

    また会えるような、そんな気がしてる。

    會再次在某個地方重逢吧、總是如此覺得。

  • 24

    世界が全てを忘れても迎えに行くよ

    縱使世界將一切都給淡忘了 我也會去迎接你

  • 25

    初めから全部が繋がってるんだ

    從最開始全部一切便早已緊緊連繫

  • 26

    今日からその日まで。きっとどこかで

    從今天直至未來那天。但我們肯定

  • 27

    また会えるように、そんな気がしてる。

    會再次在某個地方重逢吧、總是如此覺得。

  • 28

    思い出話はその時にしよう。

    回憶的故事就到那個時候再講吧

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕