lyrics-1
translate
0
站長
1,059

色彩 - りりあ。

動畫電影《泡泡》(日語:バブル)插曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5465734
譯者:Fir

歌詞
留言 0

色彩しきさい

りりあ。


匯出歌詞 1
  • 1

    色もなく透明で消えそうな私に

    你給予了無色透明快要消失的我

  • 2

    あなたは彩と強さをくれた

    色彩與堅強

  • 3

    とてもキレイで儚く特別なその色は

    那美麗無比又如夢似幻的獨特色彩

  • 4

    壊れてた心にさえ花を描き

    甚至為破碎的心繪上鮮花

  • 5

    光を差し私たちを輝かせる

    照耀的光芒讓我們閃閃發亮

  • 6

    あなたがくれる言葉も

    你對我說的話語

  • 7

    優しい手の温もりも

    或是溫柔雙手的溫度

  • 8

    笑顔も声も仕草も

    笑容、聲音、動作

  • 9

    全てが愛おしすぎて

    全都讓我無比憐愛

  • 10

    あなたに抱きしめてもらう事が

    能被你緊緊擁入懷中這件事

  • 11

    何かを失ってしまうとしても

    儘管會失去甚麼

  • 12

    ただあなたに触れる事それが

    也僅僅想要觸碰到你這件事

  • 13

    誰かを傷つけてしまうとしても

    縱使會讓誰受到傷害

  • 14

    許されないとしても

    就算無法被原諒

  • 15

    この想いは消せないから

    這份心意都無法被消去

  • 16

    あなたに届け想いが

    向你傳達的心意

  • 17

    この音この歌声が

    這樂音這歌聲

  • 18

    優しく温かい

    溫柔又溫暖的

  • 19

    記憶が消えないように

    記憶 希望都不會消失

  • 20

    愛おしいと想う相手は

    憐愛地思念著的對象

  • 21

    あなただけ 今よりもっと

    僅僅只有你 比現在更加地思念著

  • 22

    ずっとあなたのそばがいい

    一直待在你的身邊就好

  • 23

    永遠に(いつまでも) あなたがいい

    永永遠遠 有你就好了

  • 24

    悲しくて辛く涙する

    悲傷痛苦地落淚

  • 25

    幸せで心熱くなる

    幸福讓內心溫暖

  • 26

    どれもがあなたとだから

    無論哪個都因為有你一起

  • 27

    すべてがとてもキレイで特別だと 気づいたから

    全都非常美好又獨一無二 從注意到開始

  • 28

    二人で育てた花が

    兩人所培育的花

  • 29

    いつの日か枯れてしまっても

    儘管總有一天會枯萎

  • 30

    また新しい芽が出て

    也還會再生出新芽

  • 31

    そんなふうにずっとずっと

    像那樣一直一直

  • 32

    永遠に(いつまでも) あなたのとなりがいい

    永永遠遠 待在你的身旁就好

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕