

初恋のこたえ。
高嶺のなでしこ

站長
初恋のこたえ。 - 高嶺のなでしこ
- 作詞
- shito・Gom
- 作曲
- shito
- 編曲
- HoneyWorks
- 發行日期
- 2025/06/18 ()

中文翻譯
初恋 のこたえ。
初戀的答案。
高嶺 のなでしこ
高嶺撫子
-
入学から今日まで 話せなかった
從入學到今天 都沒能說上話
-
避けられてる 多分嫌われちゃってる
被迴避了 大概是被討厭了吧
-
流れてきた変な噂 恥ずかしかった
傳來的奇怪謠言 讓我好害羞
-
君が私のこと好きって噂
就是你喜歡我的那個傳聞
-
休み時間 男子達に からかわれてる
下課時間被男生們揶揄
-
ごめん、恋したのは私なのに。
對不起,明明是我先喜歡上你的。
-
授業中目が合った
上課時眼神交會
-
見てたのバレたくなくて
不想被發現我在看你
-
ピースで誤魔化した
所以用比YA來掩飾
-
相手にされない 全部わかんない
被無視了 什麼都不明白
-
初恋だった
這是我的初戀
-
好きな人に“好き”を伝えるのって 難しいんだね
對喜歡的人說“喜歡你“ 真的好難啊
-
二文字の言葉が世界より重くて
兩個字的詞語比全世界都還要沉重
-
好きな人に“好き”を伝えるのって こわいけど
對喜歡的人說“喜歡你“ 雖然很害怕
-
いつか伝えたい いつか繋ぎたい
總有一天想告訴你 總有一天想與你相繫
-
いつか隣で笑いたい
總有一天想在你身邊一起歡笑
-
体育の授業 プール掃除 わざと近くで
體育課清掃泳池時 故意靠近你
-
話しかけるきっかけ探していた
一直在尋找搭話的機會
-
夏休みに集まろうよ 誘われたから
「暑假一起聚會吧」 因為被邀請了
-
君も“一緒に行こう” 勇気出した
我鼓起勇氣說“你也要一起去喔”
-
驚いた顔見せて
你露出驚訝的表情
-
「いいよ」と君は頷く
你點頭說「好啊」
-
胸が高鳴った
我的心臟劇烈跳動
-
単純だから 隠せないから
因為太單純了 所以藏不住
-
赤く染まった
臉頰染上了紅色
-
好きな人に“好き”を伝えるのって 迷惑かもね
對喜歡的人說“喜歡你” 或許會造成困擾吧
-
叶わなくたって君を好きでいたい
即使無法實現 我也想繼續喜歡你
-
好きな人に“好き”を伝えるのって ずるいかな
對喜歡的人說“喜歡你“ 是不是很狡猾呢
-
それでもときめく それでも溢れる
即使如此心頭還是悸動 即使如此感情還是滿溢
-
それでも君と恋したい
即使如此還是想和你談戀愛
-
夏休み勉強会 火照って乾くのど
暑假讀書會 臉頰發燙 喉嚨乾渴
-
制服じゃない君と買い出し 会話を探してた
和沒穿制服的你一起去買東西 努力尋找話題
-
傷つくかもだけど 聞かなきゃ もっと辛いから
也許會受傷 但如果沒問會更難受
-
“好きな人いるの?” いないでと願った
“你有喜歡的人嗎?” 我祈禱著不要有
-
私の顔を見て 一言「君」だと言った
你望著我的臉 只說了一個字「你」
-
少し前歩いて 涙を隠した
我稍微往前走 隱藏住眼淚
-
片思いだと思ってた
我一直以為這只是單相思
-
好きな人に“好き”を伝えるのって 幸せなんだね
對喜歡的人說“喜歡你” 原來是件幸福的事啊
-
出会った時から私も好きでした
從相遇的那一刻起 我也喜歡你了
-
好きな人に“好き”を伝えるのって こわいけど
對喜歡的人說“喜歡你” 雖然很害怕
-
大好きだ!って笑って 大好きだ!って叫んで
笑著說「最喜歡你!」 大聲喊著「最喜歡你!」
-
大好きだ!っていう恋してる
這就是我正在談的「最喜歡你!」的戀愛