站長
37

初恋のこたえ。 - 高嶺のなでしこ

作詞
shito・Gom
作曲
shito
編曲
HoneyWorks
發行日期
2025/06/18 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

初恋はつこいのこたえ。

初戀的答案。

高嶺たかねのなでしこ

高嶺撫子


  • 入学から今日まで 話せなかった

    從入學到今天 都沒能說上話

  • 避けられてる 多分嫌われちゃってる

    被迴避了 大概是被討厭了吧

  • 流れてきた変な噂 恥ずかしかった

    傳來的奇怪謠言 讓我好害羞

  • 君が私のこと好きって噂

    就是你喜歡我的那個傳聞

  • 休み時間 男子達に からかわれてる

    下課時間被男生們揶揄

  • ごめん、恋したのは私なのに。

    對不起,明明是我先喜歡上你的。

  • 授業中目が合った

    上課時眼神交會

  • 見てたのバレたくなくて

    不想被發現我在看你

  • ピースで誤魔化した

    所以用比YA來掩飾

  • 相手にされない 全部わかんない

    被無視了 什麼都不明白

  • 初恋だった

    這是我的初戀

  • 好きな人に“好き”を伝えるのって 難しいんだね

    對喜歡的人說“喜歡你“ 真的好難啊

  • 二文字の言葉が世界より重くて

    兩個字的詞語比全世界都還要沉重

  • 好きな人に“好き”を伝えるのって こわいけど

    對喜歡的人說“喜歡你“ 雖然很害怕

  • いつか伝えたい いつか繋ぎたい

    總有一天想告訴你 總有一天想與你相繫

  • いつか隣で笑いたい

    總有一天想在你身邊一起歡笑

  • 体育の授業 プール掃除 わざと近くで

    體育課清掃泳池時 故意靠近你

  • 話しかけるきっかけ探していた

    一直在尋找搭話的機會

  • 夏休みに集まろうよ 誘われたから

    「暑假一起聚會吧」 因為被邀請了

  • 君も“一緒に行こう” 勇気出した

    我鼓起勇氣說“你也要一起去喔”

  • 驚いた顔見せて

    你露出驚訝的表情

  • 「いいよ」と君は頷く

    你點頭說「好啊」

  • 胸が高鳴った

    我的心臟劇烈跳動

  • 単純だから 隠せないから

    因為太單純了 所以藏不住

  • 赤く染まった

    臉頰染上了紅色

  • 好きな人に“好き”を伝えるのって 迷惑かもね

    對喜歡的人說“喜歡你” 或許會造成困擾吧

  • 叶わなくたって君を好きでいたい

    即使無法實現 我也想繼續喜歡你

  • 好きな人に“好き”を伝えるのって ずるいかな

    對喜歡的人說“喜歡你“ 是不是很狡猾呢

  • それでもときめく それでも溢れる

    即使如此心頭還是悸動 即使如此感情還是滿溢

  • それでも君と恋したい

    即使如此還是想和你談戀愛

  • 夏休み勉強会 火照って乾くのど

    暑假讀書會 臉頰發燙 喉嚨乾渴

  • 制服じゃない君と買い出し 会話を探してた

    和沒穿制服的你一起去買東西 努力尋找話題

  • 傷つくかもだけど 聞かなきゃ もっと辛いから

    也許會受傷 但如果沒問會更難受

  • “好きな人いるの?” いないでと願った

    “你有喜歡的人嗎?” 我祈禱著不要有

  • 私の顔を見て 一言「君」だと言った

    你望著我的臉 只說了一個字「你」

  • 少し前歩いて 涙を隠した

    我稍微往前走 隱藏住眼淚

  • 片思いだと思ってた

    我一直以為這只是單相思

  • 好きな人に“好き”を伝えるのって 幸せなんだね

    對喜歡的人說“喜歡你” 原來是件幸福的事啊

  • 出会った時から私も好きでした

    從相遇的那一刻起 我也喜歡你了

  • 好きな人に“好き”を伝えるのって こわいけど

    對喜歡的人說“喜歡你” 雖然很害怕

  • 大好きだ!って笑って 大好きだ!って叫んで

    笑著說「最喜歡你!」 大聲喊著「最喜歡你!」

  • 大好きだ!っていう恋してる

    這就是我正在談的「最喜歡你!」的戀愛