
ニワカ雨ニモ負ケズ
NICO Touches the Walls
瀧葉
ニワカ雨ニモ負ケズ - NICO Touches the Walls
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- Tatsuya Mitsumura・Shotaro Tsushima
- 作曲
- Tatsuya Mitsumura
- 發行日期
- 2013/07/10 ()
電視動畫《火影忍者疾風傳》(日語:NARUTO -ナルト- 疾風伝)片尾曲OP13
中文翻譯
英文翻譯
ニワカ 雨 ニモ 負 ケズ
連陣雨也不服輸
NICO Touches the Walls
-
1
柔よく剛を制しまして 剛よく柔も断つ
以柔克剛 以剛斷柔
Softness overcomes hardness, and hardness also cuts softness
-
2
夢中で格好つけたら 非常ベルが鳴る
拼命耍帥的話 警鈴就會響起
If I desperately try to look cool, an emergency bell rings
-
3
五十歩以上も先歩いて 猪突猛進なスタイル
走在前面五十步以上 勇往直前的風格
Walking more than fifty steps ahead, a headlong rushing style
-
4
自由で気分屋の君は どうやったって無視
自由奔放又善變的你 怎麼也無法忽視
You, who are free and moody, ignore no matter what
-
5
誰にも解けない謎がある 吹き出した風に震えてる
有著誰都解不開的謎團 在吹起的風中顫抖著
There is a mystery that no one can solve; it is trembling in the blowing wind
-
6
この迷路をほどいてやる
我要解開這個迷宮
I will untangle this maze
-
7
君が笑った 明日は雨かい?
你笑了 明天會下雨嗎?
You smiled; will it rain tomorrow?
-
8
聡明な光が チカチカヒカル
聰慧的光芒閃爍不已
The wise light flickers and shines
-
9
目を凝らさなくちゃ 未来が変わってしまう前に
必須凝神注視 在未來改變之前
I must look closely, before the future changes
-
10
きっと きっと今をさらっていく
一定 一定會奪走現在
Surely, surely it will snatch away the now
-
11
グーはパーに負けまして チョキはパーに勝つ
石頭輸給布 剪刀贏過布
Rock loses to paper, and scissors win against paper
-
12
後出ししようとしたら 非常ベルが鳴る
想要後出的話 警鈴就會響起
If I try to show mine late, an emergency bell rings
-
13
五十手以上も先を読んでる 入念なスタイル
預讀五十步以上 周密的風格
Reading more than fifty moves ahead, a meticulous style
-
14
地球の異分子な君に どう言ったって無理
對身為地球異類的你 說什麼都沒用
To you, a foreign element of the Earth, no matter what is said, it's useless
-
15
盾に強固な錠をかけてんだ 矛握ったこの手は湿ってる
在盾牌上加了堅固的鎖 握著矛的這隻手濕透了
A strong lock is placed on the shield; this hand gripping the spear is sweaty
-
-
16
笑われたって構いやしないのさ
就算被嘲笑也無所謂
I don't care even if I am laughed at
-
17
罰が当たった やり直せるかい?
遭到報應了 能重新來過嗎?
A punishment has struck; can we start over?
-
18
最後の切り札 スガオヲサラセ
最後的王牌 展現真面目
The final trump card: expose your true face
-
19
愛を歌わなくちゃ 想いが歪んでしまう前に
必須歌頌愛情 在思念扭曲之前
I must sing of love, before the feelings become distorted
-
20
ずっと ずっと今を探している
一直 一直在尋找現在
Always, always searching for the now
-
21
こうして君と出会うこと そして夢中になること
像這樣與你相遇 然後變得著迷
Meeting you like this, and becoming crazy about you
-
22
誰がわかったって言うんだ 言うんだ
誰能說自己明白 說啊
Who can say they understood? Say it!
-
23
君が笑った 明日は雨かい?
你笑了 明天會下雨嗎?
You smiled; will it rain tomorrow?
-
24
聡明な光が チカチカヒカル
聰慧的光芒閃爍不已
The wise light flickers and shines
-
25
目を凝らさなくちゃ 未来が変わってしまう前に
必須凝神注視 在未來改變之前
I must look closely, before the future changes
-
26
きっと きっと今をさらっていく
一定 一定會奪走現在
Surely, surely it will snatch away the now
-
27
君とじゃなくちゃ未来は渇いてしまうのかも
如果不是和你的話 未來或許會枯竭
If it is not with you, the future might dry up
-
28
急げ きっと今を笑って行く
快點 一定要笑著迎接現在
Hurry, surely I will go on laughing through the now
