lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
瀧葉
177

ニワカ雨ニモ負ケズ - NICO Touches the Walls

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
Tatsuya Mitsumura・Shotaro Tsushima
作曲
Tatsuya Mitsumura
發行日期
2013/07/10 ()

電視動畫《火影忍者疾風傳》(日語:NARUTO -ナルト- 疾風伝)片尾曲OP13


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

ニワカにわかあめニモにもケズけず

連陣雨也不服輸

NICO Touches the Walls


匯出歌詞 2
  • 1

    柔よく剛を制しまして 剛よく柔も断つ

    以柔克剛 以剛斷柔

    Softness overcomes hardness, and hardness also cuts softness

  • 2

    夢中で格好つけたら 非常ベルが鳴る

    拼命耍帥的話 警鈴就會響起

    If I desperately try to look cool, an emergency bell rings

  • 3

    五十歩以上も先歩いて 猪突猛進なスタイル

    走在前面五十步以上 勇往直前的風格

    Walking more than fifty steps ahead, a headlong rushing style

  • 4

    自由で気分屋の君は どうやったって無視

    自由奔放又善變的你 怎麼也無法忽視

    You, who are free and moody, ignore no matter what

  • 5

    誰にも解けない謎がある 吹き出した風に震えてる

    有著誰都解不開的謎團 在吹起的風中顫抖著

    There is a mystery that no one can solve; it is trembling in the blowing wind

  • 6

    この迷路をほどいてやる

    我要解開這個迷宮

    I will untangle this maze

  • 7

    君が笑った 明日は雨かい?

    你笑了 明天會下雨嗎?

    You smiled; will it rain tomorrow?

  • 8

    聡明な光が チカチカヒカル

    聰慧的光芒閃爍不已

    The wise light flickers and shines

  • 9

    目を凝らさなくちゃ 未来が変わってしまう前に

    必須凝神注視 在未來改變之前

    I must look closely, before the future changes

  • 10

    きっと きっと今をさらっていく

    一定 一定會奪走現在

    Surely, surely it will snatch away the now

  • 11

    グーはパーに負けまして チョキはパーに勝つ

    石頭輸給布 剪刀贏過布

    Rock loses to paper, and scissors win against paper

  • 12

    後出ししようとしたら 非常ベルが鳴る

    想要後出的話 警鈴就會響起

    If I try to show mine late, an emergency bell rings

  • 13

    五十手以上も先を読んでる 入念なスタイル

    預讀五十步以上 周密的風格

    Reading more than fifty moves ahead, a meticulous style

  • 14

    地球の異分子な君に どう言ったって無理

    對身為地球異類的你 說什麼都沒用

    To you, a foreign element of the Earth, no matter what is said, it's useless

  • 15

    盾に強固な錠をかけてんだ 矛握ったこの手は湿ってる

    在盾牌上加了堅固的鎖 握著矛的這隻手濕透了

    A strong lock is placed on the shield; this hand gripping the spear is sweaty

  • 16

    笑われたって構いやしないのさ

    就算被嘲笑也無所謂

    I don't care even if I am laughed at

  • 17

    罰が当たった やり直せるかい?

    遭到報應了 能重新來過嗎?

    A punishment has struck; can we start over?

  • 18

    最後の切り札 スガオヲサラセ

    最後的王牌 展現真面目

    The final trump card: expose your true face

  • 19

    愛を歌わなくちゃ 想いが歪んでしまう前に

    必須歌頌愛情 在思念扭曲之前

    I must sing of love, before the feelings become distorted

  • 20

    ずっと ずっと今を探している

    一直 一直在尋找現在

    Always, always searching for the now

  • 21

    こうして君と出会うこと そして夢中になること

    像這樣與你相遇 然後變得著迷

    Meeting you like this, and becoming crazy about you

  • 22

    誰がわかったって言うんだ 言うんだ

    誰能說自己明白 說啊

    Who can say they understood? Say it!

  • 23

    君が笑った 明日は雨かい?

    你笑了 明天會下雨嗎?

    You smiled; will it rain tomorrow?

  • 24

    聡明な光が チカチカヒカル

    聰慧的光芒閃爍不已

    The wise light flickers and shines

  • 25

    目を凝らさなくちゃ 未来が変わってしまう前に

    必須凝神注視 在未來改變之前

    I must look closely, before the future changes

  • 26

    きっと きっと今をさらっていく

    一定 一定會奪走現在

    Surely, surely it will snatch away the now

  • 27

    君とじゃなくちゃ未来は渇いてしまうのかも

    如果不是和你的話 未來或許會枯竭

    If it is not with you, the future might dry up

  • 28

    急げ きっと今を笑って行く

    快點 一定要笑著迎接現在

    Hurry, surely I will go on laughing through the now

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕