lyrics-1
translate
0
まるくん
103

マトリョシカ - Ado×りぶ

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
ハチ
作曲
ハチ
編曲
ハチ
發行日期
2025/05/14 ()


歌詞
留言 0

マトリョシカまとりょしか

俄羅斯套娃

Ado×りぶ


匯出歌詞 0
  • 1

    かんがぎのメッセージ だれとどくかもらないで

    思慮過剩的Message 也不知道會不會傳達給誰

  • 2

    きっとわたしはいつでもそう くるったマトリョシカ

    但是我啊一定是一直都是 東拼西湊的發狂的Матрёшка

  • 3

    頭痛ずつううたうパッケージ いつまでってもはり四時よじ

    頭痛歌唱著的Package 不論過多久時針都指在四點

  • 4

    だれおしえてくれないで 世界せかいさかさにまわ

    請你不要告訴其他人喔 世界正以反向開始旋轉

  • 5

    ああ、れそうだ 記憶きおく全部ぜんぶして

    啊啊,像要碎了般 記憶也全都扔在那一邊

  • 6

    ああ、りたいな ふかくまで

    啊啊,好想了解呢 更深更深

  • 7

    あのね、もっといっぱいって頂戴ちょうだい

    我說啊,來跳更多更多的舞給我看吧

  • 8

    カリンカ? マリンカ? げんはじいて

    Калинка? Marinca? 彈奏那琴弦

  • 9

    こんな感情かんじょうどうしようか?

    這樣的感情該如何是好呢?

  • 10

    ちょっとおしえてくれないか?

    能不能稍稍向我透露一點呢?

  • 11

    感度かんど良好りょうこう 524ファイブトゥーフォー

    感應靈敏 524

  • 12

    フロイト? ケロイド? けんたたいて

    Freud? Keloid? 叩響那琴弦

  • 13

    全部ぜんぶ全部ぜんぶわらっちゃおうぜ さっさとおどれよ馬鹿ばかまり

    一切一切都如此惹人發笑 別磨蹭快跳舞啦你這群笨蛋

  • 14

    てんで幼稚ようちたたこう わざとくるった調子ちょうしでほら

    拍起那幼稚到極點的手吧 看吧就這故作狂亂的節拍

  • 15

    きっとわたしはどうでもいい 世界せかい温度おんどけていく

    而我定是無關緊要的存在 世界的溫度在逐漸溶化中

  • 16

    あなたとわたしでランデブー? ランデブー? ほらランデブー?

    就以你和我來一場約會吧? Rendezvous? 就是Rendezvous啦?

  • 17

    あらまんでったアバンチュール?

    來一場完全未經預想的戀愛冒險吧?

  • 18

    足取あしどゆがんで1,2,1,2

    踩著扭曲腳步1,2,1,2

  • 19

    ああ、きそうだ わたし全部ぜんぶめて

    啊啊,像要吐了般 就將我的一切接納吧

  • 20

    ああ、その両手りょうてめて

    啊啊,以你那雙手 納入懷中吧

  • 21

    あのね、ちょっといてよ大事だいじなこと

    我說啊,聽我講一下嘛很重要的事情喔

  • 22

    カリンカ? マリンカ? ほほつめって

    Калинка? Marinca? 掐住那臉頰

  • 23

    だってだって我慢がまんできないの もっと素敵すてきことをしよう?

    因為你看啦實在是忍不住了嘛 來和我做些更精彩的事情吧?

  • 24

    いたいたいなんてかないで

    別在那痛啊痛啊的哇哇哭啦

  • 25

    パレイド? マレイド? もっとたたいて

    Parade? Mareido? 再多拍一會兒

  • 26

    ってなんてってってって たった一人ひとりになるまえ

    說些像是等待的話啊等啊等等啊等 直到變得只剩下一個人

  • 27

    あなたとわたしでランデブー? ランデブー? ほらランデブー?

    就以你和我來一場約會吧? Rendezvous? 就是Rendezvous啦?

  • 28

    あらまんでったアバンチュール?

    來一場完全未經預想的戀愛冒險吧?

  • 29

    足取あしどゆがんで1,2,1,2

    踩著扭曲腳步1,2,1,2

  • 30

    つぶうた今日きょうもほら

    醉生夢死 縱聲歡歌 今天也仍是

  • 31

    くるったマトリョシカ

    東拼西湊的發狂的Матрёшка

  • 32

    もっといっぱいって頂戴ちょうだい

    來跳更多更多的舞給我看吧

  • 33

    カリンカ? マリンカ? げんはじいて

    Калинка? Marinca? 彈奏那琴弦

  • 34

    こんな感情かんじょうどうしようか?

    這樣的感情該如何是好呢?

  • 35

    ちょっとおしえてくれないか?

    能不能稍稍向我透露一點呢?

  • 36

    感度かんど良好りょうこう 524ファイブトゥーフォー

    感應靈敏 524

  • 37

    フロイト? ケロイド? けんたたいて

    Freud? Keloid? 叩響那琴弦

  • 38

    全部ぜんぶ全部ぜんぶわらっちゃおうぜ さっさとおどっていなくなれ

    一切一切都如此惹人發笑 你也差不多該給我停下來啦

  • 39

    チュチュ

    Chu Chu

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕