lyrics-1
translate
0
站長
6,145

夜のピエロ - Ado

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5177602
譯者:haruka/はるか

歌詞
留言 0

よるピエロぴえろ

Ado


匯出歌詞 3
  • 1

    街灯は消えてく 孤独な夜が誘う

    街燈熄滅 由孤獨的夜晚作出邀請

  • 2

    騒がしい日々の眩しさに 今日を演じてる

    騷亂日子裏的眩眼光芒下 演出著今日

  • 3

    憧れと好奇心 眩み 目は霞んでゆく

    憧憬與好奇心 眩暈 眼内逐漸朦朧

  • 4

    退屈な自分は 窮屈な日常は 忘れ去って

    枯燥的自己 受縛的日常 通通忘掉

  • 5

    踊るナイトタウン

    不息的 Night Town

  • 6

    もう慢性的な不感症 未体験 街を抜け出そう

    已染上慢性感官遲鈍 未曾體驗 似是從城市抽離

  • 7

    鏡とその面影 でも あどけなくて

    鏡子與該倒影 卻是 天真無邪

  • 8

    サヨナラを告げた 自分を嘲笑った

    宣告過再見 也嘲笑了自己

  • 9

    これでいいんだ 止まった終電

    這樣就夠了 停下的末班列車

  • 10

    いつか忘れてた この夢も

    遲早會忘記 這個夢也同樣

  • 11

    日々の幻想に消えてゆく

    朝著日復日的幻想 消失不見

  • 12

    ネオンが夜を飲み干す 苦いだけの空き缶に

    霓虹燈將夜色盡飲 留下只剩苦澀的空罐

  • 13

    掃き溜めた劣等 冷たく胸を焦がす

    垃圾中的劣等 燒壞冷卻的胸膛

  • 14

    独り孤独を吐いた

    獨自將孤獨吐出

  • 15

    煌めく街の明かりは 色を変えて

    街上燿眼的照明 轉換了顔色

  • 16

    蔑んでる 部屋にポツリ

    輕鄙地注視著 房間裏獨個

  • 17

    虚ろな光は通り過ぎて 影となった

    虛緲的光線徑自穿過 成為了影子

  • 18

    夜に沈む

    沉入夜裏

  • 19

    夜明けは微かなメランコリー 朝が怖いんだ

    破曉伴著輕微的憂鬱 懼怕早晨啊

  • 20

    蓋をする思考力 酔えず吐いたアルコール

    將思考能力掩蓋 令人不醉而吐的 Alcohol

  • 21

    理由もない不安が胸に押し寄せるんだ

    毫無原因 不安壓迫著胸膛

  • 22

    溺れそうだ 足掻くだけの日々

    似是要沉溺 僅是掙扎著的每天

  • 23

    使い捨てのような毎日に

    像是用後即棄的每日裏

  • 24

    ただ踊るだけのエキストラ

    不過是只需跳舞的臨時演員

  • 25

    ネオンが夜を飲み干す 苦いだけの空き缶に

    霓虹燈將夜色盡飲 留下只剩苦澀的空罐

  • 26

    掃き溜めた劣等 冷たく胸を焦がす

    垃圾中的劣等 燒壞冷卻的胸膛

  • 27

    独り孤独を吐いた

    獨自將孤獨吐出

  • 28

    煌めく街の明かりは 色を変えて

    街上燿眼的照明 轉換了顔色

  • 29

    蔑んでる 部屋にポツリ

    輕鄙地注視著 房間裏獨個

  • 30

    虚ろな光は通り過ぎて 影となった

    虛緲的光線徑自穿過 變成了影子

  • 31

    夜に沈む

    沉入夜裏

  • 32

    笑い笑われるピエロ

    笑著被嘲笑的小丑

  • 33

    街灯は消えて夜に沈む

    街燈熄滅 沉入夜中

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕