站長
23

Love yourself! - 日向坂46

作詞
秋元康
作曲
川口進・草川瞬・佐原康太
編曲
APAZZI
發行日期
2025/05/21 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

Love yourself!

日向坂ひなたざか46


  • 心の中で 引っ掛かっている

    在心中揮之不去的

  • 誰かのさりげない一言

    某人無心的一句話

  • 悪意などないってことくらい

    那並沒有惡意

  • 君もわかっているだろう

    你也該明白吧

  • それでも 何だかもやもやするのは

    即便如此 還是覺得有些鬱悶

  • 思い当たる節があるからじゃないか

    難道不是因為戳中了痛處嗎

  • 触れられたくない弱い部分に

    我想是不想被觸碰的脆弱部分

  • 沁みたんだと思う

    被深深刺痛了啊

  • 飲み込もうとしたって飲み込めない

    想要吞下卻無法咽下的

  • 自己嫌悪とほろ苦い感情なんて

    自我厭惡與苦澀的情感

  • そう 吐き出してしまえばいい

    沒錯 全部吐出來就好了

  • Love yourself!

  • もっと自分 好きになれよ

    再更喜歡自己一些啊

  • 君が思ってるより 君はイケてるんだ

    你比你自己想的更出色

  • 誰に何を言われても 自信を持て

    無論被說什麼都要保持自信

  • Look up, go your way

    抬起頭,走自己的路

  • 辛いことが もしあれば

    如果有痛苦的事

  • 涙 見せていい 僕が腕の中 抱き締めてやる

    流淚也無妨 我會將你緊抱在懷中

  • 大切にするんだ 自分自身!

    要好好珍惜 你自己!

  • この世界では 生きてくだけで

    在這世界上 光是活著

  • 誰かの声が気になって来る

    就會在意起別人的聲音

  • 君のこと 噂してないのに

    明明沒人在議論你

  • 何に傷ついているのか?

    你為何還是感到受傷?

  • 普通の視線が冷たく感じる

    連普通的視線都覺得冰冷

  • 思い込みが 君を孤独にするのさ

    是你的臆想將你推向孤獨啊

  • 他人のことなんか 放っておけばいい

    別人的事 置之不理就好

  • まるで関係ない

    與你毫無關係

  • 風が吹いて 木々たちが揺れたって

    就算風吹拂 樹木搖曳

  • 羽ばたく鳥に どうすればよかったか

    連鳥兒振翅時 你都會責問自己

  • 自分を責めるんだろう?

    「該怎麼做才好」嗎?

  • Love yourself!

  • 君は悪くないよ

    你並沒有錯

  • みんなに気を遣っちゃ 疲れるだけだ

    老是顧慮別人 只會讓自己疲憊

  • いい人でいるなんて 無理をするな

    別勉強當個老好人

  • Give it all you got!

    全力以赴就好!

  • そんな時は頼りなよ

    這種時候就依靠我吧

  • 何も言わずに ずっと君の味方でいるから

    我會默默地永遠站在你這邊

  • 素直になりなさい 君自身

    對自己坦率吧

  • どうして後回しにするんだ?

    為何總把自己擺在最後?

  • 胸の奥 咲いているのに

    明明心中已經盛開

  • 君の花にも 精一杯 水をあげてやれ

    也該盡力澆灌自己的花朵

  • もっと自分 好きになれよ

    再更喜歡自己一些啊

  • 君が思ってるより 君はイケてるんだ

    你比你自己想的更出色

  • 誰に何を言われても 自信を持て

    無論被說什麼都要保持自信

  • 「君は君のままでいいんだ」

    「你就做你自己就好」

  • 辛いことが もしあれば

    如果有痛苦的事

  • 涙 見せていい 僕が腕の中 抱き締めてやる

    流淚也無妨 我會將你緊抱在懷中

  • 大切にするんだ 自分自身!

    要好好珍惜 你自己!