lyrics-1
translate
0
站長
153
其他版本

焚音打 - MyGO!!!!!

OFFICIAL FULL IN

作詞
藤原優樹(SUPA LOVE)
作曲
長谷川大介(SUPA LOVE)
編曲
長谷川大介(SUPA LOVE)
發行日期
2023/08/09 ()

電視動畫《BanG Dream! Ave Mujica》(日語:バンドリ! アヴェムジカ)第13話插曲


中文翻譯:木棉花
歌詞
留言 0

焚音打たねび

MyGO!!!!!


匯出歌詞 1
  • 1

    きっと理由は バラバラだった

    理由一定都不盡相同

  • 2

    寄る辺のない あの日の僕たち

    那天無處可去的我們

  • 3

    もう二度と傷つきたくないって

    因為不願再受到傷害

  • 4

    そう思って うつむいたのに

    如此想著所以低下頭

  • 5

    迷ってたから出会えて

    卻也因為迷惘而相遇

  • 6

    やっと繋いだ手を もう僕は離さない

    好不容易牽起的手 我再也不會放開

  • 7

    何があっても 握りしめていく

    無論發生什麼事 我都會緊緊握住

  • 8

    正解なんてわからなくて

    因為不知道怎麼做是正確的

  • 9

    転んでまた痛みを知った

    跌倒後才體會到痛楚

  • 10

    それでも立ち上がった君を 笑うはずなんてない

    即使如此你仍站了起來 我們怎麼可能還會嘲笑

  • 11

    行き止まりばかりでも また道を探す

    就算盡是死路 我仍會尋找新的道路

  • 12

    この音で響き合うため

    為了讓這聲音相互迴響

  • 13

    ここに立つため ぶつかりながら (何度も)

    為了站在這裡不斷碰撞 (一次又一次)

  • 14

    心の中に 瞬間灯った

    然後瞬間心中燃起了燈火

  • 15

    小さな火 消さないでいて

    請別將那小小的燈火熄滅

  • 16

    (消えない) 意味とか行き先とかまだない

    (不會熄滅) 還沒有什麼意義和方向可言

  • 17

    完璧なんて ほど遠い僕たちだけど (ah)

    雖然我們距離完美還很遙遠 (ah)

  • 18

    この音色でしか たきつけられない

    唯獨這樣的音色才能夠點燃

  • 19

    胸がいま騒ぎ出して

    此刻內心正騷動不已

  • 20

    こころのまんなかに (oh まんなかに)

    在內心的正中央 (oh 正中央)

  • 21

    宿すうたを ともりびに

    將寄宿的歌曲化為燈火

  • 22

    僕たちの音鳴らしていたいよ

    渴望能奏響我們的聲音

  • 23

    明日はね 遠いけど (ah)

    雖然明天還很遙遠 (ah)

  • 24

    たった今ここに立つ僕たちを照らそう

    但就照亮此刻站在這裡的我們吧

  • 25

    迷うことに迷わないでいいよ

    沒必要對迷惘感到迷惘

  • 26

    (It's our sound)

  • 27

    言葉になんてしたところで

    就算將這些化為話語

  • 28

    戸惑う人の目が怖かった

    仍會害怕他人困惑的眼神

  • 29

    それでも抱えた声を 受け止めてくれた音楽

    但音樂仍包容了我藏在心頭的聲音

  • 30

    こぼれた涙さえ ここじゃあたたかく

    就連掉落的淚水在這裡也充滿溫暖

  • 31

    ほらあなのライブハウスに

    在這祕密的Live House

  • 32

    打ち鳴らすたび 咲いた熱は (消えない)

    聲音響起之際熱度隨即綻放 (永不消失)

  • 33

    分け合う種火 共振するんだ

    相互分享的火種開始彼此共振

  • 34

    宿よ 君を照らせ

    用那寄宿的火光照亮你吧

  • 35

    (かざせ) それぞれの拳の中に

    (高高舉起) 就算每個人的手中

  • 36

    握ってるものは 違ったっていいんだよ (ah)

    緊握著的東西都不同也沒關係 (ah)

  • 37

    このパンクロックの中で同じ熱になれるいまがすべて

    在這龐克搖滾中 能產生相同熱度的此刻就是一切

  • 38

    この喉を鳴らして (oh 鳴らして)

    讓喉嚨響起聲音 (oh 響起吧)

  • 39

    音にいだかれたあの日に

    重新回到被聲音擁抱的那天吧

  • 40

    震える胸に宿した青い炎

    寄宿於顫抖的胸中的藍色火焰

  • 41

    そよぐはずない風に (ah)

    在原本不該有微風吹拂的箱子裡 (ah)

  • 42

    吹かれてる箱の中 自由に飛べるだろう

    我們必定能自由飛翔

  • 43

    君とならどこまでもいきたいよ

    只要和你一起 不論哪裡我都想前往

  • 44

    (It's our sound)

  • 45

    (It's the blazing our sound.)

  • 46

    (We all sing out with the same heat.)

  • 47

    (We will go with our song.)

  • 48

    (Yet still tomorrow is unknown.)

  • 49

    暗闇の中でも今は 一緒に迷ってくれる人がいる

    即使此刻身在黑暗中 也有願意一同迷惘的人們

  • 50

    それでも一人になる日には このうたを灯して歩く

    就算某天變成了孤單一人 我也會點亮這首歌走下去

  • 51

    また傷つくよ この先でも

    今後一定也還會再受傷

  • 52

    それでも離したくない手があって

    但我仍有不願放開的手

  • 53

    はぐれてもあきらめないよ

    就算分離我也不會放棄

  • 54

    転んでも君みたいに立ち上がる

    即使跌倒也會像你一樣站起來

  • 55

    大丈夫 僕たちは進もう

    沒事的 我們就繼續前進吧

  • 56

    迷うことに もう迷わない

    我再也不會對迷惘感到迷惘

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕