
イレヴンス
MORE MORE JUMP!×MEIKO
站長
イレヴンス - MORE MORE JUMP!×MEIKO
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- ポリスピカデリー
- 作曲
- ポリスピカデリー
- 發行日期
- 2025/05/29 ()
英文翻譯
イレヴンス
Eleventh
MORE MORE JUMP!×MEIKO
-
1
ずっと知らないことは良いこと
一直都不得而知也許反倒是件好事
Not knowing for a long time is a good thing
-
2
既に知ってしまった思惑
早已瞭然於心的想法
The intentions that have already been known
-
3
そんなわけで答えは出ちゃってる
正因如此答案其實已經昭然若揭
For that reason, the answer has already come out
-
4
自分たちの居場所
屬於我們自身的歸屬
Our own place to belong
-
5
眩しさ 期待のバイアス 飽きもせず無意味に映す
眩目的光輝 期待的偏見 不厭其煩映照着無意義的徒影
Brightness, bias of expectation, reflecting meaninglessly without getting tired of it
-
6
なら少しも変わらないな そして何も失わない
那麼就不會有絲毫改變呢 於是也一無所失
Then it won't change even a bit, and nothing will be lost
-
7
例えば終わらない思いがあるのさ
譬如說有著永無止息的思念
For example, there is a feeling that does not end
-
8
互いに触れようと今も響いている
此刻也依然像是要接觸彼此般迴盪響徹
As if trying to touch each other, it is still echoing even now
-
9
止め処ない風を受けて 傾く針に導かれ
承受著無盡不止的狂風 受傾斜的指針引領
Receiving the endless wind, guided by the tilting needle
-
10
ここから始まるものが全て
自這裡開始的一切全部
Everything that begins from here
-
11
そうやって確かめていた愛だ
都是像這樣確認過的愛啊
That is the love we were confirming in that way
-
12
鳴らせ 優しさから逃げたりしない
鳴響起來 絕不會從溫柔身邊逃避
Make it sound, I will never run away from kindness
-
13
取り繕っても追いつかない
不管再怎麼彌補也追趕不上
Even if I patch things up, I cannot catch up
-
14
どんな線を描いても曖昧
無論繪出怎樣的線條亦模糊不清
No matter what kind of line I draw, it is ambiguous
-
15
打ち消されてしまう刺激では 物足りなくなる
光那些會被否定的刺激 已無法滿足
With stimuli that end up being canceled out, it becomes unsatisfying
-
-
16
躊躇い 群れるアイロニー 次は何に委ねようか
躊躇不前 聚集成群的諷刺 下次該託付予甚麼呢
Hesitation, crowding irony, what should we entrust ourselves to next?
-
17
輝かしいものは いつも悲しみの隣
那些璀璨耀眼的事物 往往總是與悲傷為鄰
Brilliant things are always next to sadness
-
18
例えば終わらない思いがあるのさ
譬如說有著永無止息的思念
For example, there is a feeling that does not end
-
19
あるがままに今も響いている
此刻也依然以原原本本的樣貌迴盪響徹
Just as it is, it is still echoing even now
-
20
雨上がり 見上げて 同じ空に溶かしてしまいたい
雨過天青 抬頭仰望 盼一切都消融於同一片的青空
After the rain, looking up, I want to dissolve it into the same sky
-
21
ここから始まるものが全て
自這裡開始的一切全部
Everything that begins from here
-
22
そう繋がってさえすれば
只要能像這樣相繫在一起
If only we are connected like that
-
23
放とう 憂いも凪いだ
釋放出去 連憂愁亦顯風平浪靜
Let's release it, even the sorrow has calmed down
-
24
心奪われ 阻むものは無い
即使心被奪走 也再無任何的阻礙
The heart is captured, there is nothing to block us
-
25
身勝手に見た幻
曾經從任性身上瞥見的幻影
An illusion seen selfishly
-
26
今を欺いて明日は何処へ辿り着ける
欺騙過了今天 明天又能抵達何處
Deceiving the present, where can we arrive tomorrow?
-
27
例えば終わらない思いがあるのさ
譬如說有著永無止息的思念
For example, there is a feeling that does not end
-
28
互いに触れようと今も響いている
此刻也依然像是要接觸彼此般迴盪響徹
As if trying to touch each other, it is still echoing even now
-
29
止め処ない風を受けて 傾く針に導かれ
承受著無盡不止的狂風 受傾斜的指針引領
Receiving the endless wind, guided by the tilting needle
-
30
ここから始まるものが全て
自這裡開始的一切全部
Everything that begins from here
-
-
31
そうやって確かめていた愛だ
都是像這樣確認過的愛啊
That is the love we were confirming in that way
-
32
鳴らせ 優しさから逃げたりしない
鳴響起來 絕不會從溫柔身邊逃避
Make it sound, I will never run away from kindness
-
33
離れたりしない
絕不會分開
I will never leave
