站長
1

Liberator - PassCode

作詞
ucio・Konnie Aoki
作曲
平地孝次
編曲
平地孝次
發行日期
2026/01/09 ()

電視動畫《「憑妳也想討伐魔王?」被勇者小隊逐出隊伍,只好在王都自在過活》(日語:「お前ごときが魔王に勝てると思うな」と勇者パーティを追放されたので、王都で気ままに暮らしたい)片頭曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

Liberator

解放者

PassCode


  • Void (Fate, doom and future, dark over light)

    虛空 (命運、劫數與未來,黑暗籠罩光明)

  • Guru-guru-guru-guru (Get out! Get out! Get out! Get out!)

  • Guru-guru-guru-guru

  • Guru-guru-guru-guru (Get out! Get out! Get out! Get out!)

  • Guru-guru-guru-guru

  • 錆びついた Shadow Prison

    在鏽跡斑斑的暗影牢籠中

  • 姿潜めて 行き場を探してはI keep my soul in you

    隱藏身影 尋找著歸宿 我將靈魂寄託於你

  • So break out, so break out, To battle the tension,

    所以突破吧,突破吧,去對抗那股壓抑

  • Never give up that fight!

    絕不放棄那場戰鬥!

  • So break out, so break out, To battle the tension,

    所以突破吧,突破吧,去對抗那股壓抑

  • Don't let it claim your light, rise!

    別讓它奪走你的光芒,覺醒吧!

  • 果てなきを彷徨う 飽く無き声が

    在無盡之中徬徨 那貪婪無厭的聲音

  • 足枷を解いて 羽ばたくの

    將腳鐐解開 展翅高飛

  • 時間の狭間で召されてく魂

    在時間的夾縫中被召喚的靈魂

  • たとえ全てを焼き尽くされたとしても

    即便一切都被燃燒殆盡

  • 飲み込んでしまえば

    只要將其吞噬殆盡

  • 闇を振り翳して 胸に宿すアンサー

    揮舞著黑暗 心中懷抱的答案

  • 闇中反転 (闇中反転) 照らして

    在黑暗中反轉 (在黑暗中反轉) 將其照亮

  • Aren't you? 明鏡 (Won't you make yours?) 探すの

    你不也是嗎? 明鏡 (你不願創造屬於你的嗎?) 去尋找吧

  • 君を守りたくて その瞳に呼びかけるから

    因為想要守護你 我會對著那雙眼眸呼喚

  • 闇中宣戦 (闇中宣戦) 全身全霊

    在黑暗中宣戰 (在黑暗中宣戰) 全心全意

  • 生きてゆく証 (Climb back up unswayed)

    這就是活下去的證明 (堅定不移地爬起來)

  • Guru-guru-guru-guru (Get out! Get out! Get out! Get out!)

  • Guru-guru-guru-guru

  • Guru-guru-guru-guru (Get out! Get out! Get out! Get out!)

  • Guru-guru-guru… Get out!

  • Cannot find that right path or where to go

    找不到正確的路徑 亦不知該往何處

  • Deeply hurt and scarred

    身心俱疲 傷痕累累

  • Cannot find that right path or where to go

    找不到正確的路徑 亦不知該往何處

  • Could I mend the spark to find my worth

    我能否修復那點星火 尋回自己的價值?

  • 瞼を閉じれば 願いは叶うの?

    只要閉上雙眼 願望就能實現嗎?

  • 何も恐れずに そばにいて

    無所畏懼地 待在我身邊

  • その手広げて ワタシを慰めて

    張開那雙手,來安慰我

  • Cry… ツラい? Tonight, Good Night

    哭泣… 很痛苦嗎? 今晚,晚安

  • 心放つだけさ

    只需要釋放內心

  • その瞳に映るキャンバス 希望へ

    在那雙眼中映照出的畫布 朝向希望

  • Hurry, Going! 夜を僕らは越えて

    快點,走吧! 我們將會跨越這夜晚

  • 欠けゆく月は まるで みなしご

    逐漸殘缺的明月 宛如孤兒一般

  • このまますべて永遠に消えてゆくんだろうか?

    一切就這樣永遠地消失而去了嗎?

  • 過ぎし日々の閉ざした記憶 アザだらけ

    過往歲月塵封的記憶 滿是傷痕

  • Ah 君がみせた 涙をこの腕に抱いたら

    啊 若能將你流下的淚水,擁入這懷中

  • 闇を振り翳して 胸に宿すアンサー

    揮舞著黑暗 心中懷抱的答案

  • 闇中反転 (闇中反転) 照らして

    在黑暗中反轉 (在黑暗中反轉) 將其照亮

  • ぼくらは (We'll forge ahead) 探すの

    我們 (我們將勇往直前) 在尋找著

  • 君と叶えたくて この手に触れた鼓動が

    想與你一同實現 這手中觸碰到的心跳

  • 闇中宣戦 (闇中宣戦) 全身全霊

    在黑暗中宣戰 (在黑暗中宣戰) 全心全意

  • どんな運命だって

    無論是怎樣的命運

  • 闇中反転 (闇中反転) 前進宣誓

    在黑暗中反轉 (在黑暗中反轉) 前進宣誓

  • 生きてゆく証 (Stand back up unchained)

    這就是活下去的證明 (不受束縛地重新站起)

  • (Fate, doom and future, night hugs all light)

    (命運、劫數與未來,黑夜擁抱所有光明)