
夜に駆ける
YOASOBI
まるくん
夜に駆ける - YOASOBI
OFFICIAL FULL KARAOKE
- 作詞
- Ayase
- 作曲
- Ayase
- 編曲
- Ayase
- 發行日期
- 2019/12/15 ()
中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=x8VYWazR5mE
夜 に駆 ける
向夜晚奔去
YOASOBI
-
1
沈むように溶けてゆくように
像是沉溺般 又像是溶解般
-
2
二人だけの空が広がる夜に
在廣闊天空下的夜裡 只有我們二個人
-
3
「さよなら」だけだった
就只是一句「再見了」
-
4
その一言で全てが分かった
那一句話 我就明白了一切
-
5
日が沈み出した空と君の姿
日落時顯現出的天空和你的身影
-
6
フェンス越しに重なっていた
越過圍欄重疊在了一起
-
7
初めて会った日から 僕の心の全てを奪った
從第一次見面那一天開始 你奪走了我全部的心
-
8
どこか儚い空気を纏う君は 寂しい目をしてたんだ
總覺得瀰漫著虛幻的氛圍 你露出了寂寞的眼神
-
9
いつだってチックタックと 鳴る世界で何度だってさ
在無時無刻響著“滴答滴答”聲的世界裡 無論多少次
-
10
触れる心無い言葉うるさい声に 涙が零れそうでも
被接觸到無情的話語以及吵鬧的聲音 即使淚水都因此快要落下
-
11
ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる
但那平凡的喜悅 如果是我們兩個人 一定能被找到
-
12
騒がしい日々に笑えない君に
為了在喧囂的日子中無法露出笑容的你
-
13
思い付く限り眩しい明日を
我盡可能地將我所能想到的耀眼明天(未來)告訴你
-
14
明けない夜に落ちてゆく前に
在墜入這無盡的長夜之前
-
15
僕の手を掴んでほら
抓住我的手 快
-
-
16
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
即便是那些想要忘掉而封閉自我的日子
-
17
抱きしめた温もりで溶かすから
我也會用擁抱的溫暖將其融化
-
18
怖くないよいつか日が昇るまで
所以不要害怕 在太陽升起之前
-
19
二人でいよう
就讓我們互相陪伴吧
-
20
君にしか見えない 何かを見つめる君が嫌いだ
討厭著正在凝視只有你能看見的某物的你
-
21
見惚れているかのような恋するような
像是看得入迷 又像是戀愛一般
-
22
そんな顔が嫌いだ
我討厭那種表情
-
23
信じていたいけど信じれないこと
雖然想相信 但是無法相信的事情
-
24
そんなのどうしたってきっと
那樣的事情不管怎麼說
-
25
これからだっていくつもあって そのたんび怒って泣いていくの
今後一定也會有很多 那時我會因為憤怒而哭泣吧
-
26
それでもきっといつかはきっと僕らはきっと 分かり合えるさ信じてるよ
即使如此 總有一天 我們一定
-
27
もう嫌だって疲れたんだって
說著「我已經受夠了」、「我已經累了」
-
28
がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君
將我不顧一切伸出來的手甩開的你
-
29
もう嫌だって疲れたよなんて
「我已經受夠了」、「我已經累了」什麼的
-
30
本当は僕も言いたいんだ
其實我也想這麼說啊
-
-
31
ほらまたチックタックと 鳴る世界で何度だってさ
聽啊 在又響起“滴答滴答”聲的世界 無論多少次
-
32
君の為に用意した言葉どれも届かない
為了你而準備的話語 不管哪一句都沒傳達到
-
33
「終わりにしたい」だなんてさ
「想要結束了」什麼的
-
34
釣られて言葉にした時
被引誘了而說出口的時候
-
35
君は初めて笑った
你第一次笑了
-
36
騒がしい日々に笑えなくなっていた
在喧鬧的日子裡我也變得無法展露笑容了
-
37
僕の目に映る君は綺麗だ
映入我眼中的你是如此地美麗
-
38
明けない夜に溢れた涙も
於無盡長夜裡所流下的淚水
-
39
君の笑顔に溶けていく
也逐漸融化在你的笑容裡
-
40
変わらない日々に泣いていた僕を
在一成不變的日子裡哭泣的我
-
41
君は優しく終わりへと誘う
你溫柔地勸誘我走向終結
-
42
沈むように溶けてゆくように
像是沉溺般 又像是溶解般
-
43
染み付いた霧が晴れる
浸染的霧氣消散了
-
44
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
在那些想要忘掉而封閉自我的日子裡
-
45
差し伸べてくれた君の手を取る
握住你伸過來的手
-
-
46
涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく
涼爽的風 如同倘佯在天空般 在此刻吹拂而過
-
47
繋いだ手を離さないでよ
不要放開緊握的手喔
-
48
二人今、夜に駆け出していく
兩個人 此刻、向夜晚奔去
