lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
397

夜のくじら - Ado

OFFICIAL FULL MV

作詞
クワガタP
作曲
クワガタP
編曲
クワガタP
發行日期
2024/03/26 ()


英文翻譯
中文翻譯轉自:http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-253.html
歌詞
留言 0

よるのくじら

夜之鯨魚

Ado


匯出歌詞 0
  • 1

    無限大に広がっていたはずの未来は

    本該無限擴展的未來

    The future that was supposed to expand infinitely

  • 2

    気づけばわかりやすくしぼんでいて

    發現之時正淺顯易見地凋零著

    When I noticed, it was visibly withering away

  • 3

    子供のころにあこがれた未知なるパワーも才能も

    小時候憧憬過的未知力量和才能

    The unknown power and talent I yearned for as a child

  • 4

    ずっと見つからないまんま大人になったんだ

    也終究還沒找到就先成了大人

    I became an adult while still never finding them

  • 5

    僕は夜に泳ぐクジラ

    我是潛泳於夜裡的鯨魚

    I am a whale swimming in the night

  • 6

    君はとらわれたお姫様みたいに

    你則是被囚禁的公主

    You are like a captive princess

  • 7

    決められた台本にそって

    按照別人寫好的劇本

    Following a predetermined script

  • 8

    僕らは朽ち果ててゆく

    我們就這樣步向腐朽

    We continue to rot away

  • 9

    誰かの決めた形を無理に押し付けられてるんだ

    被某個人強加上決定好的形體

    A shape decided by someone else is being forced upon us

  • 10

    やりたくもない救われぬ配役だ

    成了自己不想當的那不得救贖的配角

    An unsalvageable role that I don't even want to play

  • 11

    きっと何千年も前からのこと

    這早在數千年前即是如此

    It has surely been this way since thousands of years ago

  • 12

    最初からなれるものは神様が決めてたとしても

    哪怕神一開始就已決定好你能成為的樣子

    Even if God had decided from the start what we could become

  • 13

    想像は妄想は止められやしないから

    想像和妄想也是不會停止的

    Imagination and delusions cannot be stopped

  • 14

    僕は僕で愛を紡いでいくよ

    我就以我的樣子繼續紡織愛吧

    I will continue to weave love as myself

  • 15

    夜空にいつも描いていた空想のヒーロー、ファンタジー

    不停在夜空中描繪過的夢中英雄、幻想

    The imaginary heroes and fantasies I always drew in the night sky

  • 16

    いつから気を紛らわすだけの道具になったんだろうな

    曾幾何時成了只能拿來逃避現實的道具呢

    I wonder when they became mere tools just to distract myself

  • 17

    それらしい正義の味方がやってきて

    當仿似他們的正義英雄終於前來

    A plausible ally of justice arrives

  • 18

    君を救い出して僕は動けなくなるだろう

    卻也只會救走你而讓我動彈不得吧

    They will rescue you, and I will probably become unable to move

  • 19

    そんなものは誰かのおとぎ話

    這個不知道是誰的故事

    Such a thing is just someone's fairy tale

  • 20

    何万人が信じていたって

    哪怕數以萬計的人都深深相信

    Even if tens of thousands of people believed in it

  • 21

    自分の声で掻き毟ってまた愛を歌っていこう

    我也要用自己的聲音來塑形去歌頌愛

    I will scratch it away with my own voice and sing of love again

  • 22

    誰かの決めた形を無理に押し付けられてるんだ

    被某個人強加上決定好的形體

    A shape decided by someone else is being forced upon us

  • 23

    やりたくもない報われぬ配役だ

    成了自己不想當的那不得回報的配角

    An unrewarding role that I don't even want to play

  • 24

    きっと何万年もたったってそう

    這肯定過了數萬年亦是如此

    Surely, even if tens of thousands of years pass, it will be so

  • 25

    最初から欲しいものにはずっと届かないとしても

    哪怕打從一開始就得不到想要的東西

    Even if the things I want remain forever out of reach from the start

  • 26

    それならば、それならばそれでいいさ

    即便如此、即便如此也如此就好

    If that's the case, if that's the case, then that is fine

  • 27

    誰かのなぞった形じゃなく 自分で描いた線の上で

    別跟隨別人臨摹的形狀 走上自己畫出來的線

    Not a shape traced by someone else, but on the lines I drew myself

  • 28

    僕だけの愛を歌ってくよ

    去歌頌只屬於我的愛吧

    I will sing of a love that is mine alone

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕