
褪せない feat.りりあ。
MIMiNARI
站長
褪せない feat.りりあ。 - MIMiNARI
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- MIMiNARI
- 作曲
- MIMiNARI
- 發行日期
- 2023/08/16 ()
中文翻譯
英文翻譯
褪 せない feat.りりあ。
永不褪色 feat.Riria.
MIMiNARI
-
1
図らず辿る 絵空は漂って
不經意間追尋的幻影飄蕩著
The illusion traced unexpectedly drifts along
-
2
変わらず 脈を打った記憶
依舊跳動著的記憶
The memory that beats unchangingly
-
3
蒸気船はモノクロの海
蒸汽船駛向單色調的海洋
The steamboat is in the monochrome sea
-
4
その行き先には 彩色を歌う
在它的目的地 歌頌著色彩
At its destination, it sings of colors
-
5
褪せない 願い描いた線 綺麗事は
不會褪色的 勾勒願望的線條 美好的事物
The undying line that drew a wish, fine-sounding words
-
6
馴れ合い世界 僻んだペン 無造作なほど
在這個互相迎合的世界 偏執的筆 如此隨意地
In a world of mutual complacency, a prejudiced pen, so casually
-
7
魔法に溶けた
融入了魔法
Melted into magic
-
8
Ah 来世 Birthday 絵画いたイメージ 降り注いでる
Ah 來世的 Birthday 描繪的影像 傾瀉而下
Ah, next life's Birthday, the painted image is pouring down
-
9
忘れ欠けたシンデレラも 心踊ってほら
即使是被遺忘且殘缺的灰姑娘 心也在跳動著 聽啊
Even the half-forgotten Cinderella, look, her heart is dancing
-
10
Ah そんな風に祈り ただ倖せ願って
Ah 像那樣祈禱 只是祈願幸福
Ah, praying in that way, just wishing for happiness
-
11
貴方の創造現実は 色褪せない
你所創造的現實 永不褪色
Your created reality never fades
-
12
遮れた原画 兎は彷徨って
被遮蔽的原畫 兔子在徘徊
The blocked original painting, the rabbit wanders
-
13
相容れず 高鳴っていく戯曲
無法相容 逐漸高漲的戲劇
Incompatible, the drama that throbs increasingly higher
-
14
褪せない 奇想に閉じそう 未完予想図は
永不褪色的 奇想即將封閉 未完成的預想圖
Undying, about to close in a fantasy, the unfinished blueprint
-
15
種蒔いて そう染まらない 色に育つ
播下種子 成長為無法被染上的色彩
Sows seeds, growing into a color that cannot be stained
-
-
16
イマジナリティ Ah
想像力 Ah
Imaginarity Ah
-
17
Ah もう動かなくなった silentに生きてる
Ah 已經停止不動 沉默地活著
Ah, it has stopped moving, living in silence
-
18
埃知らずのシャンデリアが 頭撫でてほら
不沾塵埃的水晶吊燈 輕撫著頭頂 看啊
Look, the dust-free chandelier gently strokes the head
-
19
そう優しく今日もまた 誰かの喜望へと
如此溫柔地 今天也再次 朝著某人的喜悅與希望
So gently today as well, toward someone's joy and hope
-
20
連鎖してパレードの様に 続いてゆく
連鎖著 像遊行一樣 持續下去
Chaining together, it continues like a parade
-
21
Ah 来世 Birthday 絵画いたイメージ 降り注いでる
Ah 來世的 Birthday 描繪的影像 傾瀉而下
Ah, next life's Birthday, the painted image is pouring down
-
22
忘れ欠けたシンデレラも 心踊ってほら
即使是被遺忘且殘缺的灰姑娘 心也在跳動著 聽啊
Even the half-forgotten Cinderella, look, her heart is dancing
-
23
Ah そんな風に祈り ただ倖せ願って
Ah 像那樣祈禱 只是祈願幸福
Ah, praying in that way, just wishing for happiness
-
24
貴方の創造現実は 色褪せない
你所創造的現實 永不褪色
Your created reality never fades
-
25
そう何回も難解な難問だって
即使多少次面對難解的難題
Yes, no matter how many times a difficult problem arises
-
26
もう最低で散々な 雨だとしても
即使是最糟糕的 傾盆大雨
Even if it is the worst and most miserable rain
-
27
褪せない視界は 滲まない
永不褪色的視界 不會模糊
The undying vision will not blur
-
28
図らず辿る 絵空は漂って
不經意間追尋的幻影飄蕩著
The illusion traced unexpectedly drifts along
-
29
変わらず 脈を打った記憶
依舊跳動著的記憶
The memory that beats unchangingly
