
Live to Survive
Aimer
站長
Live to Survive - Aimer
OFFICIAL FULL LYRIC
- 作詞
- aimerrhythm
- 作曲
- 中野領太
- 編曲
- 中野領太
- 發行日期
- 2026/07/01 ()
遊戲《刀劍神域 艾恩葛朗特迴盪新聲》(Sword Art Online: Echoes of Aincrad)主題曲
中文翻譯
英文翻譯
Live to Survive
Aimer
-
1
We live to survive and get there
為了生存、為了抵達彼方而活著
We live to survive and get there
-
2
砕かれ散った現実の層
破碎散落的現實斷層
The layers of reality shattered and scattered
-
3
突きつけられた視界を ただ前に歩きだした
面對被迫直視的視野 僅僅是邁步向前
Facing the vision forced upon me, I just started walking forward
-
4
There is no time to hesitate
已經沒有時間猶豫了
There is no time to hesitate
-
5
困惑を振り切って 恐れに追いつかれる前に
甩開困惑 在被恐懼追上之前
Shake off the confusion, before being caught up by fear
-
6
目を塞いだら余計に 傷が痛みを増した
如果選擇閉上眼睛不去看 傷口反而痛得更厲害
If I choose to close my eyes and not look, the wound hurts all the more instead
-
7
The real you is here in this world
真實的你就在這個世界
The real you is here in this world
-
8
確かに聞こえた願いを 湧き上がる声を燃やして
將確實聽見的願望 將湧現的心聲 化作烈火燃燒
Burn the wish that was surely heard and the surging voice into fire
-
9
いまこの世界を愛し合って 生きる時を分かち合って
現在 在這個世界裡彼此相愛 分享活著的時光
Now, love each other in this world, and share the time of living
-
10
確かめたいよ この手できっと 終わらせる夢の先を
我想確認 一定要用這雙手 讓夢想終結之後所抵達的彼方
I want to confirm, surely with these hands, the beyond of the dream to be ended
-
11
崩れてく空に鳴いて 握り締めた誓い守って
在逐漸崩塌的天空下鳴響 守護緊握的誓言
Crying under the collapsing sky, protect the tightly grasped vow
-
12
辿り着ける その時まで 繋いだ手を離さないでいて
直到抵達的那一刻前 請不要放開相繫的手
Until the moment we can arrive, please do not let go of our connected hands
-
13
Live to Survive
為了生存而活
Live to Survive
-
14
孤独を受け止めて 痛みに追い越される前に
承受孤獨 在痛苦超越之前
Accept the loneliness, before being overtaken by pain
-
15
積み上がってく犠牲を 全て繋ぎ止めた
將不斷堆疊的犧牲 全部緊緊維繫在一起
Tethering together all the sacrifices that keep piling up
-
-
16
We'll never let you gray out
我們絕不會讓你黯淡消逝
We'll never let you gray out
-
17
交わした言葉を想いを 切り裂く視線を信じて
堅信我們曾交換過的話語與思念 以及撕裂黑暗的目光
Believe in the words and thoughts we exchanged, and the gaze that tears through the darkness
-
18
いまこの世界を壊し合って 凍てついた夢を溶かして
此刻在這個世界相互破壞 融化冰封的夢境
Now, destroy each other in this world, and melt the frozen dream
-
19
抱きしめたいよ 咲き乱れた 花へと還る命を
好想緊緊擁抱啊 那盛開綻放 回歸花朵的生命
I want to hold tightly, the life that returns to the blooming flowers
-
20
仮初の声を拾って 消さないで胸に刻んで
拾起短暫虛幻的聲音 不要抹去 將它刻在心中
Pick up the transient voice, do not erase it, engrave it in your heart
-
21
取り戻せる その時まで 鼓動の音を絶やさないでいて
直到奪回的那一刻前 請不要讓心跳聲停止
Until the moment we can take it back, please do not let the sound of the heartbeat stop
-
22
Live to Survive
為了生存而活
Live to Survive
-
23
薄れてく空に染まって 深い微睡みに沈んで
染上逐漸黯淡的天空 沉入深沉的微睡之中
Stained by the fading sky, sinking into a deep slumber
-
24
それでもきっと 諦めないよ 終わらせる夢の先を
即便如此也絕不放棄 那終結之夢的彼端
Even so, I will surely not give up on the beyond of the dream to be ended
-
25
いまこの世界を愛し合って 生きる時を分かち合って
現在 在這個世界裡彼此相愛 分享活著的時光
Now, love each other in this world, and share the time of living
-
26
辿り着ける その時まで 繋いだ手を離さないでいて
直到抵達的那一刻前 請不要放開相繫的手
Until the moment we can arrive, please do not let go of our connected hands
-
27
Live to Survive
為了生存而活
Live to Survive
