
予め失われた僕らのバラッド
イヤホンズ
站長
予 め失 われた僕 らのバラッド
預先失去的我們的敘事曲
イヤホンズ
Earphones
-
1
「ねえ、あの
灰色 の国 のいちばんどんよりとした辺 り、見 える?」「嘿,你看見了嗎?那個灰色國度裡最陰沉的地方?」
-
2
「ゼロの
表情 のコでしょ」「是那個面無表情的孩子吧?」
-
3
「そ、あれって…さびしさ?」
「嗯,那個是…寂寞嗎?」
-
4
「あきらめかも」
「或許是放棄吧。」
-
5
「
孤独 じゃない?」「不是孤獨嗎?」
-
6
「
同調 圧力 ?」「是同儕壓力嗎?」
-
7
「あっ、
虹 の小瓶 落 としちゃった」「啊,我把彩虹的小瓶子弄掉了。」
-
8
「わっ、
中身 ぜんぶ散 らばってるよ」「哇,裡面的東西全都散落一地了。」
-
9
「その
最後 の」 ひとしずく――「那最後的」一滴
-
10
聞 こえない音 がこぼれた聽不見的聲音溢散而出
-
11
あえかな
光 を纏 っていた (can you hear me?)纏繞著微弱的光芒 (你能聽見我嗎?)
-
12
寄 るべない耳 の (this is one drop of wish)無所依歸的耳畔 (這是一滴願望)
-
13
静寂 の深 く (you'd carry out…)在深沉的寂靜中 (你會實現…)
-
14
魂 の底 へと響 く (you'd carry out…)迴響至靈魂深處 (你會實現…)
-
15
絶望 の中 で生 きていたと気 づかなかった我未曾察覺自己活在絕望之中
-
-
16
ゆっくり
饐 えてく腐敗臭 に馴 らされていた我已習慣了那緩慢腐敗的氣味
-
17
人間 ごっこを してる魔物 の瞳 の中 在玩著人類遊戲的魔物眼中
-
18
僕 のニセモノみたいな僕 が映 った映照出了一個 彷彿是贗品的我
-
19
上手 く笑 えない泣 けない けどナゼか わかる無法好好歡笑也無法哭泣,但不知為何我明白
-
20
やさしい
涙 の在処 嵐 の向 こう――那溫柔淚水的所在 就在暴風雨的彼端
-
21
予 め失 われた僕 ら我們 預先失去的
-
22
得体 知 れない痛 みさえも血流 に変 え將那不明所以的痛苦 也化為血液流動
-
23
生 まれつき囚 われた世界 で在這個與生俱來便被囚禁的世界裡
-
24
弱 さにまみれながらヒトになりながら一邊沾染著脆弱 一邊成為人類
-
25
陽 の差 す場所 へ ひた走 ろう向著陽光灑落之處 奮力奔跑吧
-
26
絶望 の亜種 “希望 ”へと変異 していた絕望的亞種 變異成了“希望“
-
27
その
細胞 の厭 わしさに舌打 ちをした我對那細胞的厭惡發出了嘖聲
-
28
捨 てられなくて埋 めて隠 した重 いカケラの無法捨棄 埋藏起來的沉重碎片
-
29
ざらついた
錆 はもう削 れなくても即使那粗糙的鏽蝕已無法刮除
-
30
ちゃんと
笑 いたい泣 きたい願 い握 りしめ緊握著想要好好歡笑、好好哭泣的願望
-
-
31
今日 と地続 きの明日 に おびえないで――不要畏懼與今日相連的明日
-
32
予 め失 われた愛 を預先失去的愛
-
33
見 つけてさえ それが愛 と特定 できず即使找到了 也無法確認那就是愛
-
34
傷 つけて差 し返 された手 を那被傷害後又伸回的手
-
35
汚 してやっと知 ったヒトである意味 を弄髒後才終於明白身為人的意義
-
36
陽 の差 す場所 へなお無様 に引 きずって走 ろう即使狼狽不堪 也要拖著身軀向著陽光灑落之處奔跑吧
-
37
“その
命 使 わないんでしょ返 して”と まとわりつく“既然那條命你也不打算用 就還給我吧” 如此糾纏不休
-
38
片羽 の妖精 の マボロシ かき消 した我抹去了那隻單翼妖精的幻影
-
39
ビョオビョオと
鳴 く空 に僕 は独 り誓 った在嗚咽的天空中 我獨自一人發誓
-
40
魂 が尽 きる日 も この手 を遠 くへ即使靈魂耗盡之日 這雙手也要伸向遠方
-
41
伸 ばすよ見果 てぬ時 の先 へ――伸向那無盡時光的彼端
-
42
予 め失 われた僕 ら我們 預先失去的
-
43
得体 知 れない痛 みさえも血流 に変 え將那不明所以的痛苦 也化為血液流動
-
44
生 まれつき囚 われた世界 で在這個與生俱來便被囚禁的世界裡
-
45
弱 さにまみれながらヒトになりながら一邊沾染著脆弱 一邊成為人類
-
-
46
陽 の差 す場所 で見 る流 る血 は赤 だろうか在陽光灑落之處所見的 流淌的血會是紅色的嗎?
-
47
恐 れずにただ ひた走 ろう無所畏懼地 只管奮力奔跑吧
