
Voyage
幾田りら
站長
Voyage - 幾田りら
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 幾田りら
- 作曲
- 幾田りら・KOHD
- 編曲
- KOHD
- 發行日期
- 2025/10/31 ()
中文翻譯
英文翻譯
Voyage
幾田 りら
幾田莉拉
-
1
寝ぼけ眼を擦って 同じ今日をまた繰り返すループ
揉著惺忪睡眼 又重複著相同的今日 不斷循環
Rubbing sleepy eyes, a loop that repeats the same today again
-
2
握る手の中にある 夢の欠片は眠ったまま
緊握在手中的夢想碎片 依然沉睡著
The fragments of dreams within my gripped hands remain asleep
-
3
ここまでにしようって 諦める心を裏切って
就到此為止吧 背叛了想要放棄的心
Saying "let's stop here," betraying the heart that wants to give up
-
4
きっとあと一歩で景色が変わる
只要再踏出一步 眼前的景色一定會改變
Surely, with just one more step, the scenery will change
-
5
まだ半端な夢に帆を張って 荒波へと繰り出す
為尚未完整的夢想揚起船帆 駛向波濤洶湧的大海
Setting sail for a still incomplete dream, heading out into the rough seas
-
6
どれほどの痛みが押し寄せても 受ける覚悟はある
無論多大的痛苦襲來 我都有承受的覺悟
No matter how much pain surges forward, I am prepared to take it
-
7
無謀だって無様だって 無駄があったっていい
就算魯莽 就算狼狽 就算徒勞無功也沒關係
Even if it's reckless, even if it's ungraceful, even if there's waste, it's fine
-
8
不安だって不満だって 全部抱えてこう
不安也好 不滿也罷 全部都擁抱著前進吧
Whether it's anxiety or dissatisfaction, let's move forward embracing it all
-
9
今にも崩れ落ちそうな時に 無理矢理でも手を引いて
在即將崩潰瓦解的時候 即使強迫也要拉著手
When it feels like I'm about to crumble, pulling my hand even by force
-
10
繋ぎ止めてくれる人がいる 君に何度救われたか
有人將我緊緊繫住 我被你拯救了多少次啊
There is someone who holds me together; how many times have I been saved by you?
-
11
一人じゃないよって 隣で戦ってくれるって
說著「你不是一個人」 並在身旁與我並肩作戰
Saying "you are not alone," and fighting by my side
-
12
その優しさで前を向ける
憑藉著那份溫柔 我才能夠向前邁進
With that kindness, I can look forward
-
13
向かい風にも挑んでいく 舵を握る両手は
即使是迎面而來的逆風也要挑戰 緊握船舵的雙手
Even challenging the headwind, the hands gripping the helm are…
-
14
まだ震えてる でもちゃんと掴んで 進路を描いてる
雖然仍在顫抖 但卻緊緊抓牢 描繪著前進的航線
Still trembling, but properly grasping and drawing the course
-
15
3,2,1 もうキャパオーバー
3, 2, 1 已經超過負荷(Capacity Over)
3, 2, 1, already over capacity
-
-
16
まだだ限界突破! さぁここから
還沒呢 突破極限! 來吧 從這裡開始
Not yet, breaking the limit! Now, from here
-
17
気合い急上昇 満身創痍上等だ
幹勁急速上升 遍體鱗傷也無所謂
Fighting spirit rising rapidly; being covered in wounds is just fine
-
18
さぁ下剋上 自分を越えていけ!
來吧 以下克上 超越自己!
Now, the low overcoming the high; go beyond yourself!
-
19
あぁいつになれば
啊 到底要到什麼時候
Ah, when will it be?
-
20
延々と描いた未来に 追いつけるのかなって
才能追上那無止盡描繪的未來呢
Wondering when I can catch up to the future I've endlessly drawn
-
21
きっと今にも景色は変わる
景色一定馬上就會改變
Surely the scenery will change at any moment
-
22
まだ半端な夢でも帆を張って 荒波を突き進む
即使是未完整的夢想也要張開船帆 在驚濤駭浪中挺進
Even with a still incomplete dream, setting sail and pushing through the rough seas
-
23
どれほどの痛みが押し寄せても 引き返しはしない
無論多大的痛苦襲來 我都不會回頭
No matter how much pain surges forward, I will not turn back
-
24
無謀だって無様だって 無駄足だっていいさ
就算魯莽 就算狼狽 就算是白費力氣也沒關係
Even if it's reckless, even if it's ungraceful, even if it's a wasted effort, it's fine
-
25
後悔のない航海をしたい 一度きりの人生
想要進行一場沒有後悔的航行 這僅有一次的人生
I want to have a voyage with no regrets; this one-time-only life
-
26
不安だって不満だって そりゃあるよ当たり前
不安也好 不滿也罷 那是理所當然會有的
Anxiety and dissatisfaction—well, of course they exist, it's natural
-
27
でもそうやって波を越えて 行き着く先には
但是 就這樣跨越一個個波浪 抵達的終點
But crossing the waves like that, at the destination I arrive at…
-
28
気が付けば 描いてきた未来に立っていると
當回過神來 發現自己正站在所描繪的未來中
Realizing that I am standing in the future I have been drawing
-
29
何一つ無駄じゃなかったと 思える日が
覺得「沒有任何一件事是白費的」那一天
A day when I can think that not a single thing was in vain
