
愛々
森山直太朗
站長
愛々 - 森山直太朗
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 森山直太朗
- 作曲
- 森山直太朗
- 編曲
- 原摩利彦・須原杏
- 發行日期
- 2026/04/18 ()
日劇《田鎖兄弟》(日語:田鎖ブラザーズ)主題曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=xcd4HOg3P0Q
愛々
森山直太朗
-
1
どこへ行くにも
無論要前往何方
Wherever we go
-
2
いつも一緒
我們總是並肩而行
We're always together
-
3
終わりがないから
因為沒有終點
There’s no ending in sight
-
4
雲の切れ間窺っている
只能窺望雲縫之間
So we keep watching for breaks in the clouds
-
5
今日も明日も
今天也好明天也罷
Today and tomorrow
-
6
その次の日だってそうさ
後天想必也會如此
And the day after that as well
-
7
お腹が空いたら
肚子餓了的話
When we get hungry
-
8
snack & soda 分け合う
就把snack & soda互相分享吧
We share snack & soda
-
9
不用意な言葉
一句不經意的話語
Careless words
-
10
古傷が痛み疼いても
也會牽動舊傷 隱隱作痛
Even when old wounds ache and throb
-
11
また何度でも
無論多少次
No matter how many times
-
12
“振り出し”なら
再次回到“起點“
If we return to "square one"
-
13
それもそれで good
其實那樣也不壞
That’s fine too
-
14
愛は愛でも
就算愛是愛
Love is love, and yet
-
15
満たされない愛ってな~んだ?
那種怎樣都填不滿的愛 到底算是什麼呢?
What do you call a love that’s never satisfied?
-
-
16
謎解きベソかき
像含淚解謎般
Solving riddles, crying like children
-
17
求め合うだけの日々を憂う
那些只是不斷渴望彼此的日子 偶爾也令人憂傷
Lamenting days spent only yearning for each other
-
18
何度でも言うよ
多少次我都會說
I’ll say it again and again
-
19
この愛に限りはないんだと
這份愛是沒有盡頭的
That this love has no limits
-
20
なぜ零る涙
但為何眼淚還是悄悄落下
Why do these tears spill over?
-
21
繰り返した
連那些一再重演的
The mistakes we repeated
-
22
過ちも so sweet
錯誤也 變得如此甜美
Even those mistakes were so sweet
-
23
さあ、どこへ行こうか
那麼,接下來要去哪裡呢
Now then, where shall we go?
-
24
いわんや失うものなんて何もないさ
反正我們本就 沒有什麼可失去的東西
We have nothing to lose to begin with
-
25
見上げた空には
抬頭望向的遠空
In the sky we look up to
-
26
雲がよどみなく広がっている
雲正在流動不止地漫展於天際
Clouds stretch endlessly without stagnation
-
27
今日も明日も
今天也好明天也罷
Today and tomorrow
-
28
どうやらこの旅に終わりはないみたいだ
看來這段旅程是沒有盡頭的
It seems this journey has no end
-
29
お腹が空いたら
肚子餓了的話
When we get hungry
-
30
snack & soda 分け合う
就把snack & soda互相分享吧
We share snack & soda
-
-
31
あの日の二人が
那一天的我們
The two of us from that day
-
32
舌を出してはにかんでいる
吐著舌頭害羞地笑著
Sticking out our tongues, smiling shyly
-
33
舌を出してはにかんでいる
吐著舌頭害羞地笑著
Sticking out our tongues, smiling shyly
-
34
嗚呼 黄昏に染まる my life
啊啊 被黃昏染透的 my life
Ah, my life dyed in twilight
-
35
頬撫でる夕風 漂うだけさ that's my life
夕風輕撫臉頰 我只是隨它漂流 that's my life
The evening breeze brushing my cheek, just drifting, that’s my life
-
36
遠ざかる夕影 人それぞれの愛々
遠去的暮色之影 人與人各自的愛與愛
Fading silhouettes at dusk, each person’s own love, love
