lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
12

愛々 - 森山直太朗

OFFICIAL FULL MV

作詞
森山直太朗
作曲
森山直太朗
編曲
原摩利彦・須原杏
發行日期
2026/04/18 ()

日劇《田鎖兄弟》(日語:田鎖ブラザーズ)主題曲


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=xcd4HOg3P0Q
歌詞
留言 0

愛々あいあい

森山直太朗もりやまなおたろう


匯出歌詞 0
  • 1

    どこへ行くにも

    無論要前往何方

    Wherever we go

  • 2

    いつも一緒

    我們總是並肩而行

    We're always together

  • 3

    終わりがないから

    因為沒有終點

    There’s no ending in sight

  • 4

    雲の切れ間窺っている

    只能窺望雲縫之間

    So we keep watching for breaks in the clouds

  • 5

    今日も明日も

    今天也好明天也罷

    Today and tomorrow

  • 6

    その次の日だってそうさ

    後天想必也會如此

    And the day after that as well

  • 7

    お腹が空いたら

    肚子餓了的話

    When we get hungry

  • 8

    snack & soda 分け合う

    就把snack & soda互相分享吧

    We share snack & soda

  • 9

    不用意な言葉

    一句不經意的話語

    Careless words

  • 10

    古傷が痛み疼いても

    也會牽動舊傷 隱隱作痛

    Even when old wounds ache and throb

  • 11

    また何度でも

    無論多少次

    No matter how many times

  • 12

    “振り出し”なら

    再次回到“起點“

    If we return to "square one"

  • 13

    それもそれで good

    其實那樣也不壞

    That’s fine too

  • 14

    愛は愛でも

    就算愛是愛

    Love is love, and yet

  • 15

    満たされない愛ってな~んだ?

    那種怎樣都填不滿的愛 到底算是什麼呢?

    What do you call a love that’s never satisfied?

  • 16

    謎解きベソかき

    像含淚解謎般

    Solving riddles, crying like children

  • 17

    求め合うだけの日々を憂う

    那些只是不斷渴望彼此的日子 偶爾也令人憂傷

    Lamenting days spent only yearning for each other

  • 18

    何度でも言うよ

    多少次我都會說

    I’ll say it again and again

  • 19

    この愛に限りはないんだと

    這份愛是沒有盡頭的

    That this love has no limits

  • 20

    なぜ零る涙

    但為何眼淚還是悄悄落下

    Why do these tears spill over?

  • 21

    繰り返した

    連那些一再重演的

    The mistakes we repeated

  • 22

    過ちも so sweet

    錯誤也 變得如此甜美

    Even those mistakes were so sweet

  • 23

    さあ、どこへ行こうか

    那麼,接下來要去哪裡呢

    Now then, where shall we go?

  • 24

    いわんや失うものなんて何もないさ

    反正我們本就 沒有什麼可失去的東西

    We have nothing to lose to begin with

  • 25

    見上げた空には

    抬頭望向的遠空

    In the sky we look up to

  • 26

    雲がよどみなく広がっている

    雲正在流動不止地漫展於天際

    Clouds stretch endlessly without stagnation

  • 27

    今日も明日も

    今天也好明天也罷

    Today and tomorrow

  • 28

    どうやらこの旅に終わりはないみたいだ

    看來這段旅程是沒有盡頭的

    It seems this journey has no end

  • 29

    お腹が空いたら

    肚子餓了的話

    When we get hungry

  • 30

    snack & soda 分け合う

    就把snack & soda互相分享吧

    We share snack & soda

  • 31

    あの日の二人が

    那一天的我們

    The two of us from that day

  • 32

    舌を出してはにかんでいる

    吐著舌頭害羞地笑著

    Sticking out our tongues, smiling shyly

  • 33

    舌を出してはにかんでいる

    吐著舌頭害羞地笑著

    Sticking out our tongues, smiling shyly

  • 34

    嗚呼 黄昏に染まる my life

    啊啊 被黃昏染透的 my life

    Ah, my life dyed in twilight

  • 35

    頬撫でる夕風 漂うだけさ that's my life

    夕風輕撫臉頰 我只是隨它漂流 that's my life

    The evening breeze brushing my cheek, just drifting, that’s my life

  • 36

    遠ざかる夕影 人それぞれの愛々

    遠去的暮色之影 人與人各自的愛與愛

    Fading silhouettes at dusk, each person’s own love, love

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕