lyrics-1
translate
0
喵微
501

シンセカイ案内所 - 初音ミク

Music: DECO*27
Arrangement: Rockwell
Movie by OTOIRO

歌詞中文翻譯:桃蓮
(https://hoshinomomoren.blogspot.com/2019/09/DECO27-SinSekaiAnnaisho-TheGuide-feat-HatsuneMiku.html)

歌詞
留言 0

シンセしんせカイかい案内所あんないしょ

新世界資訊站

初音はつねミクみく


匯出歌詞 0
  • 1

    おはよう シンセカイ

    早安 新世界

  • 2

    昨日までは前世と見做して

    將昨天以前都視作前世

  • 3

    消えない自己否定を抱いて息してるの

    在呼吸的同時胸懷不會消失的自我否定

  • 4

    劣っているんだ 陰っているんだ

    感到自卑 面色陰沉

  • 5

    君に為りたくて

    多麼地想成為你

  • 6

    おはよう シンセカイ

    早安 新世界

  • 7

    大好きなご褒美蹴っ飛ばして

    踢開自己最喜愛的獎勵

  • 8

    仮面被り 「いやいや」と謙虚を謳う

    戴上面具 用「沒有沒有」來歌詠謙虛

  • 9

    嫌っているんだ 困っているんだ

    覺得厭惡 感到困擾

  • 10

    心は満たされない

    心靈無法獲得滿足

  • 11

    息したって 苦しくって

    即使呼吸了 卻還是覺得痛苦

  • 12

    残り物の酸素が好き

    喜歡剩餘的氧氣

  • 13

    愛されたい人生だった

    真想要一段擁有愛的人生

  • 14

    僕にこそ為りたい人生だった

    真想要一段能做自己的人生

  • 15

    - ここで「案内して」って言うんなら どうなったっていいんでしょ?

    -既然要在這裡請人帶路 那之後無論遇到什麼都無所謂吧?

  • 16

    - もういっそ もういっそ 二人で終わってみませんか?

    -要不要乾脆 要不要乾脆 兩個人一起結束看看?

  • 17

    - また出逢いたいなんて思えたら最高じゃんか 期待だね

    -要是到時候還能希望再次相遇 豈不是棒極了嗎? 真令人期待

  • 18

    - もう一歩 もう一歩 旅立とう“2周目”まで

    -再踏一步 再踏一步 往「第2輪」啟程吧

  • 19

    ねえ何回目?これで何回目?

    欸,第幾次了?這是第幾次了?

  • 20

    案外ね 悪くないかもね

    這樣或許啊 意外地不差呢

  • 21

    ああそうだよね ホントそうだよね

    是啊你說得對 的確就是那樣

  • 22

    知ってるよ ちゃんと知ってるよ

    我都知道 這些我都很清楚

  • 23

    おはよう シンセカイ

    早安 新世界

  • 24

    冗談は希望だけにしてって

    玩笑話就止於希望吧

  • 25

    何度言えば“YES”をくれるのですか?

    還要再問幾次你才會給我「YES」呢?

  • 26

    勝ってみたいな 笑っていたいな

    真想獲勝看看 真想保持笑容

  • 27

    もちろん嘘ですよ

    這些當然都是謊話

  • 28

    夢見たって 慕妬けちゃって

    即使作了夢 羨慕嫉妒卻使眼前模糊起來

  • 29

    ネガティブ視力何とかして

    快設法解決這負面的視力啊

  • 30

    頑張りたい人生だった

    真想要一段努力的人生

  • 31

    君と重なりたい人生だった

    真想要一段與你重疊的人生

  • 32

    - ここで「案内して」って言うけど また怖くなって逃げんでしょ?

    -我要在這裡請人帶路 不過你又會怕得逃走吧?

  • 33

    - もういっそ もういっそ 一人で終わってくれませんか?

    -你能不能就 你能不能就 乾脆自己做個了結?

  • 34

    - 中途半端って醜いんだよ 精一杯輝いてよ

    -半途而廢實在太難看了 盡力發光發熱嘛

  • 35

    - もう一歩 もう一歩 旅立とう“2周目”まで

    -再踏一步 再踏一步 往「第2輪」啟程吧

  • 36

    ねえ何回目?これで何回目?

    欸,第幾次了?這是第幾次了?

  • 37

    案外ね 悪くないかもね

    這樣或許啊 意外地不差呢

  • 38

    ああそうだよね ホントそうだよね

    是啊你說得對 的確就是那樣

  • 39

    知ってるよ ちゃんと知ってるよ

    我都知道 這些我都很清楚

  • 40

    間違えたのは僕のほうさ

    是我犯下了錯誤

  • 41

    操られて浮かれて

    被人左右還欣喜不已

  • 42

    叶えて やがて僕は消えたくなるだろう

    等願望實現 我一定不久就會想消失了吧

  • 43

    - 何回も「案内して」って言うのは ちゃんと叱って欲しいから?

    -之所以會請人帶路好幾次 是因為希望有人好好斥責自己?

  • 44

    - もういっそ もういっそ 僕と変わってみませんか

    -要不要乾脆 要不要乾脆 跟我交換看看?

  • 45

    - 別に頑張んなくていいんだよ 嫉妬したっていいんだよ

    -不努力也無所謂啊 忌妒別人也沒關係啊

  • 46

    - もう一歩 もう一歩 届かない“2周目”まで

    -再踏一步 再踏一步 前往那抵達不了的「第2輪」

  • 47

    ねえ何回目?これで何回目?

    欸,第幾次了?這是第幾次了?

  • 48

    案外ね 悪くないかもね

    這樣或許啊 意外地不差呢

  • 49

    ああそうだよね ホントそうだよね

    是啊你說得對 的確就是那樣

  • 50

    知ってるよ ちゃんと知ってるよ

    我都知道 這些我都很清楚

  • 51

    妄想ならば これがそうならば

    如果這是妄想 如果這就是妄想

  • 52

    後悔を前借りしても良い?

    那我可以預借後悔嗎?

  • 53

    嗚呼一生にいくつかの願いさ

    啊,這是我一生的幾個請求

  • 54

    切ってくれ 僕を切ってくれ

    快斬斷這段關係 快點砍了我吧

  • 55

    頂戴

    拜託你了

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕