lyrics-1
translate
0
站長
2,639

心拍数#0822 - Leo/need×初音ミク

中文翻譯轉自:https://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2606.html

歌詞
留言 0

心拍数しんぱくすう#0822

Leo/need×初音はつねミクみく

Leo/need×初音未來


匯出歌詞 1
  • 1

    僕の心臓がね、止まる頃にはね

    在我的心臟,停下的時候呢

  • 2

    きっとこの世をね、満喫し終わっていると思うんだ

    我一定是覺得已經,充分享受過這個世界才結束的吧

  • 3

    やり残したこと、なんにもないくらい

    彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般

  • 4

    君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ

    希望能在你身旁,一直笑著

  • 5

    この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい

    仍然想在這顆心跳動的時間內守護你

  • 6

    生きる意味なんてそれでいいの いいの

    只要以那件事為生存意義就好了

  • 7

    もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて

    「再一個、再一個」的數著相同的眼淚

  • 8

    僕らはまたお互いを知るんだ

    我們又再度了解了彼此

  • 9

    高鳴る鼓動が伝えてく

    巨大的跳動聲傳達來的

  • 10

    重なる音と流れる想いを

    重疊的聲響與流洩的思念

  • 11

    もう離さないと約束しよう

    約定再也不要分開吧

  • 12

    いつでも君が寂しくないように

    希望無論何時都不要讓你寂寞

  • 13

    僕の心臓はね、一分間にね

    我的心臟,在一分鐘內呢

  • 14

    70回のね、「生きている」を叫んでるんだ

    會喊出70次的,「我正活著」

  • 15

    でも君と居ると、少し駆け足で

    但是和你在一起時,就會稍微加快腳步

  • 16

    110回のね、「愛している」を叫ぶんだ

    喊出110次的,「我愛你」

  • 17

    この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい

    仍然想在這顆心跳動的時間內守護你

  • 18

    生きる意味なんてそれでいいの いいの

    只要以那件事為生存意義就好了

  • 19

    もう一度、もう一度って同じ心を重ねて

    「再一次、再一次」的重疊相同的心意

  • 20

    僕らはまたお互いを知るんだ

    我們又再度了解了彼此

  • 21

    僕と君が出会えたことに

    如果我和你的相遇

  • 22

    何か理由があるとするならば

    是有什麼理由的話

  • 23

    運命かは分からなくても

    就算不知道是不是命運

  • 24

    嬉しいことに変わりはないよね

    那份喜悅也是不會改變的喔

  • 25

    いつか僕をやめるときまで

    直到某天你放棄我為止

  • 26

    あと何度「好き」と言えるのだろう?

    你還會說出多少次「喜歡」呢?

  • 27

    ここに居られることに感謝しよう

    去感謝能身在這裡的這件事吧

  • 28

    ただ生きていることにありがとう。

    就為了活著這件事而感謝吧

  • 29

    高鳴る鼓動が伝えてく

    巨大的跳動聲傳達來的

  • 30

    重なる音と流れる想いを

    重疊的聲響與流洩的思念

  • 31

    愛し続けると約束しよう

    約定一直相愛下去吧

  • 32

    心拍が止まってしまうまで

    直到心跳停止為止

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕