lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
629

花は誰のもの? - STU48

中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

はなだれのもの?

花是屬於誰的?

STU48


匯出歌詞 0
  • 1

    もしこの世界から 国境が消えたら

    如果國界從這個世界上消失

  • 2

    争うことなんかなくなるのに…

    明明就不會有紛爭了…

  • 3

    ラララ…

    啦啦啦…

  • 4

    ラララ…

    啦啦啦…

  • 5

    荒地にポツンと咲いてるその花 誰のものか?なんて

    荒原上孤單的開著的那個花 是誰的呢?

  • 6

    誰かと誰かが 自分のものだとお互いに言い張った

    爲何總是有些人堅持說是屬於自己的

  • 7

    どこから眺めていたって

    無論從哪裡看

  • 8

    美しい花は変わらず 美しい

    美麗的花朵依然美麗

  • 9

    奪おうとすれば 愛はやがて踏み躙られる

    如果你想去搶 愛情馬上就會被踐踏

  • 10

    もしこの世界から 国境が消えたら

    如果國界從這個世界上消失

  • 11

    人はみんな きっと しあわせなのに…

    人們明明都會變得幸福

  • 12

    どうして何のため 線を引くのだろう

    爲什麼又爲了什麼 要劃線呢

  • 13

    そう たった一つの地球の上

    對啊 就在只有一個的地球上

  • 14

    ラララ…

    啦啦啦…

  • 15

    生まれた大地がどこであろうとも 陽は沈みまた昇る

    不論出生於大地的什麼地方 太陽落下又升起

  • 16

    希望はいつでも 僕らの頭上に平等に降り注ぐ

    希望總是在我們的頭上平等的落下

  • 17

    日向も日陰も儚く

    日照或陰影都是如夢一般

  • 18

    誰のものか決められないだろう

    無法決定是屬於誰吧

  • 19

    笑顔も涙も独り占めなんかできないよ

    笑容和淚水也都無法獨占的

  • 20

    もしこの世界から 国境が消えたら

    如果國界從這個世界上消失

  • 21

    たぶん困る人がいるんだろうな

    應該會有人傷腦筋吧

  • 22

    この線のここから入って来るなよと

    從這條線的這邊開始不准進來喔

  • 23

    勝手に旗を立て 孤立するだけ

    任意的舉起旗幟 變得孤立而已

  • 24

    数え切れないくらいの花が一面に咲いていれば

    如果數不清的鮮花盛開了一整片

  • 25

    みんなの足下がどこなんて気づかない

    大家不會注意到腳是站在哪裡

  • 26

    しあわせを分けてあげよう

    讓我們分享幸福吧

  • 27

    もしこの世界から 国境が消えたら

    如果國界從這個世界上消失

  • 28

    人はみんな きっと しあわせなのに…

    人們明明都會變得幸福…

  • 29

    どうして何のため 線を引くのだろう

    爲什麼又爲了什麼 要劃線呢

  • 30

    そう たった一つの地球の上

    對啊 就在只有一個的地球上

  • 31

    もしこの世界から 国境が消えたら

    如果國界從這個世界上消失

  • 32

    争うことなんかなくなるのに…

    明明就不會有紛爭了…

  • 33

    見えない線ばかり 勝手に引いたって

    雖然總是任性的拉起看不見的線

  • 34

    僕たちは自由を諦めない

    我們還是不會放棄自由

  • 35

    美しいその花 ずっと守りたいよ

    想要永遠保護那朵美麗的花

  • 36

    ラララ…

    啦啦啦…

  • 37

    ラララ…

    啦啦啦…

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕