站長
604

花は誰のもの? - STU48

中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

はなだれのもの?

花是屬於誰的?

STU48


  • もしこの世界から 国境が消えたら

    如果國界從這個世界上消失

  • 争うことなんかなくなるのに…

    明明就不會有紛爭了…

  • ラララ…

    啦啦啦…

  • ラララ…

    啦啦啦…

  • 荒地にポツンと咲いてるその花 誰のものか?なんて

    荒原上孤單的開著的那個花 是誰的呢?

  • 誰かと誰かが 自分のものだとお互いに言い張った

    爲何總是有些人堅持說是屬於自己的

  • どこから眺めていたって

    無論從哪裡看

  • 美しい花は変わらず 美しい

    美麗的花朵依然美麗

  • 奪おうとすれば 愛はやがて踏み躙られる

    如果你想去搶 愛情馬上就會被踐踏

  • もしこの世界から 国境が消えたら

    如果國界從這個世界上消失

  • 人はみんな きっと しあわせなのに…

    人們明明都會變得幸福

  • どうして何のため 線を引くのだろう

    爲什麼又爲了什麼 要劃線呢

  • そう たった一つの地球の上

    對啊 就在只有一個的地球上

  • ラララ…

    啦啦啦…

  • 生まれた大地がどこであろうとも 陽は沈みまた昇る

    不論出生於大地的什麼地方 太陽落下又升起

  • 希望はいつでも 僕らの頭上に平等に降り注ぐ

    希望總是在我們的頭上平等的落下

  • 日向も日陰も儚く

    日照或陰影都是如夢一般

  • 誰のものか決められないだろう

    無法決定是屬於誰吧

  • 笑顔も涙も独り占めなんかできないよ

    笑容和淚水也都無法獨占的

  • もしこの世界から 国境が消えたら

    如果國界從這個世界上消失

  • たぶん困る人がいるんだろうな

    應該會有人傷腦筋吧

  • この線のここから入って来るなよと

    從這條線的這邊開始不准進來喔

  • 勝手に旗を立て 孤立するだけ

    任意的舉起旗幟 變得孤立而已

  • 数え切れないくらいの花が一面に咲いていれば

    如果數不清的鮮花盛開了一整片

  • みんなの足下がどこなんて気づかない

    大家不會注意到腳是站在哪裡

  • しあわせを分けてあげよう

    讓我們分享幸福吧

  • もしこの世界から 国境が消えたら

    如果國界從這個世界上消失

  • 人はみんな きっと しあわせなのに…

    人們明明都會變得幸福…

  • どうして何のため 線を引くのだろう

    爲什麼又爲了什麼 要劃線呢

  • そう たった一つの地球の上

    對啊 就在只有一個的地球上

  • もしこの世界から 国境が消えたら

    如果國界從這個世界上消失

  • 争うことなんかなくなるのに…

    明明就不會有紛爭了…

  • 見えない線ばかり 勝手に引いたって

    雖然總是任性的拉起看不見的線

  • 僕たちは自由を諦めない

    我們還是不會放棄自由

  • 美しいその花 ずっと守りたいよ

    想要永遠保護那朵美麗的花

  • ラララ…

    啦啦啦…

  • ラララ…

    啦啦啦…