站長
273

「拝啓○○さん」 - やなわらばー

日劇《嫁到什麼鬼地方》(日語﹕エラいところに嫁いでしまった!)主題曲。

歌詞
留言 0

拝啓はいけい○○さん」

やなわらばー

調皮鬼


  • 辛い時を過ごしたからこそ あなたの優しさに気づくよ

    正因為共同經歷了坎坷 才發現了你的溫柔

  • いつだって そばで支えてくれた

    不論什麼時候都會在身邊支持著我

  • 同じ夢を見ていたからこそ あなたの大切さに気づくよ

    正因為看到了一樣的夢想 才發現了你的重要

  • 目の前でずっと見ていてくれた

    不論何時都在我的看得到的地方

  • いつからか 気づき始めた

    不知道什麼時候開始發現

  • 一人じゃない事を

    我其實不是一個人

  • そばで笑って泣いてるあなたへと

    對於一直在身邊哭著笑著的你

  • 何が出来るかな?

    有什麼是我可以做的嗎?

  • いつの日か あなたの為に

    總有一天我會為了你

  • 私が出来る事を一つずつ

    把能做的事情一件一件都做到

  • 届け続ける愛よ

    握在手中一直持續的愛戀

  • 続ける意味を

    讓這種不變的含義

  • 歌にのせた

    乘在歌聲之上

  • 曇りのち雨 スローな日も

    陰天之後又傾盆大雨的日子

  • 負けず 無理に 勝ちもせず

    雖然不服輸卻也不想勉強贏

  • 孤独な時 振り返れば

    就算又感覺失落

  • あなたがそばにいる

    也有你在身邊

  • 辛い時を過ごしたからこそ あなたの優しさに気づくよ

    正因為共同經歷了坎坷 才發現了你的溫柔

  • いつだって そばで支えてくれた

    不論什麼時候都會在身邊支持著我

  • 同じ夢を見ていたからこそ あなたの大切さに気づくよ

    正因為看到了一樣的夢想 才發現了你的重要

  • 目の前でずっと見ていてくれた

    不論何時都在我的看得到的地方

  • あなたにありがとう

    謝謝你

  • あなたにありがとう

    謝謝你

  • あなたにも分かってほしい

    我想讓你知道

  • 一人じゃない事を

    你絕不是一個人

  • そばで歌って伝えてあなたへと

    用歌聲傳達給在身邊的你

  • 伝わるかな?

    不知道你聽到了嗎?

  • 曇りのち雨 スローな日も

    陰天之後又傾盆大雨的日子

  • 負けず 無理に 勝ちもせず

    雖然不服輸卻也不想勉強贏

  • 不安な時 振り返れば

    就算又感覺不安

  • 私(やなわらばー)がそばにいる

    也有我(調皮鬼)在你身邊

  • 暗い道を歩いたからこそ あなたの強さに今気づくよ

    正因為一起走過了昏暗的道路 我才發現了你的堅強

  • いつだって私を守ってくれた

    不論什麼時候都保護著我

  • 同じ涙流したからこそ あなたの弱さに今気づくよ

    正因為流過同樣的淚水 我才知道了你的脆弱

  • 目の前でそっと 教えてくれた

    在近旁悄悄的說道

  • あなたにありがとう

    謝謝你

  • あなたにありがとう

    謝謝你

  • あなたにありがとう

    謝謝你

  • あなたにありがとう

    謝謝你

  • 辛い時を過ごしたからこそ あなたの優しさに気づくよ

    正因為共同經歷了坎坷 才發現了你的溫柔

  • いつだって そばで支えてくれた

    不論什麼時候都會在身邊支持著我

  • 同じ夢を見ていたからこそ あなたの大切さに気づくよ

    正因為看到了一樣的夢想 才發現了你的重要

  • 目の前でずっと見ていてくれた

    不論何時都在我的看得到的地方

  • あなたにありがとう

    謝謝你

  • あなたにありがとう

    謝謝你

  • あなたにありがとう

    謝謝你

  • あなたにありがとう

    謝謝你