lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
2,093

無路矢 - MyGO!!!!!

OFFICIAL FULL MV

作詞
藤原優樹(SUPA LOVE)
作曲
庄司夏葵(SUPA LOVE)
編曲
庄司夏葵(SUPA LOVE)
發行日期
2023/04/29 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

無路矢のろし

MyGO!!!!!


匯出歌詞 16
  • 1

    無軌道を描く足跡でも 進み続けた

    即使是描繪無軌道的足跡也繼續前進

    Even if drawing an erratic path of footprints, I continued to advance

  • 2

    ほつれそうな心で (いつかすべてが ああ)

    用這顆快要破碎的心 (也許總有一天 啊)

    With a heart that seems about to fray (Someday everything will, ah)

  • 3

    どこから来て どこに向かう? (消えてく)

    從何而來 前往何處? (漸漸消失)

    Where did I come from and where am I heading? (Fading away)

  • 4

    何を信じて 生きていくの (なにもかも)

    要相信什麼而活下去呢 (一切事物)

    Believing in what as I live on? (Everything)

  • 5

    道標も 地図もなくて (なら今日も)

    沒有路標也沒有地圖 (那麼今天也)

    With neither a guidepost nor a map (Then today as well)

  • 6

    フラつく足で (フラつく足で)

    用顫抖的腳步前進

    With unsteady feet (With unsteady feet)

  • 7

    生まれた地球にいる (生まれた地球に)

    明明出生在這顆地球上

    I should be on the Earth where I was born (On the Earth where I was born)

  • 8

    はずなのに何故か (いるはずなのに)

    卻不知為何

    And yet for some reason (Though I should be)

  • 9

    本当は僕だけが (本当は僕だけが)

    實際上好像只有我

    In truth, it's as if I alone (In truth, it's as if I alone)

  • 10

    違う星から来たみたいなんだ (違う星から 来たみたい)

    是從不同的星球來的

    Came from a different planet (It's like I came from a different planet)

  • 11

    途切れそうな (信号に)

    即使訊號似乎即將斷開 (試著讓那個訊號)

    Even if it's a faint (Signal)

  • 12

    信号でも繋いでほしい (してみて 君の)

    也希望連接起來 (成為你的)

    I want us to connect through the signal (Try it, your)

  • 13

    その音で (その声で)

    以那個聲音

    With that sound (With that voice)

  • 14

    羅列を刻む言葉たちが (世界が)

    刻著羅列的話語 (世界)

    The words that engrave a sequence (The world)

  • 15

    ジリジリ焦げる 紙を擦る熱が (つまらないのなら ああ)

    一點一點地灼燒 磨擦紙張的熱度 (如果變得無趣 啊啊)

    Gradually scorching, the heat of rubbing paper (If it becomes boring, ah)

  • 16

    狼煙になる ここにいると (好きに掻き)

    成為了狼煙 當我在這裡 (隨心所欲地拍打)

    Becomes a smoke signal saying I am here (Strumming as you like)

  • 17

    空へ高くのぼってく (鳴らしてく)

    上升至高空 (鳴響著)

    Rising high into the sky (Making it ring out)

  • 18

    荒野に立つ雛のように (この手で)

    如同在荒野站立的幼鳥一樣 (用這雙手)

    Like a chick standing in the wilderness (With these hands)

  • 19

    胸震わせて (胸震わせて)

    震動內心

    Making my chest tremble (Making my chest tremble)

  • 20

    生まれた地球だけ (生まれた地球が)

    只是出生的星球

    Only the Earth we were born on (The Earth we were born on)

  • 21

    同じだけだった (同じだけだよ)

    是一樣的

    Was the only thing we had the same (Is exactly the same)

  • 22

    僕と君なのに (なのに ああ君と)

    而我卻能與你 (卻能 啊啊與你)

    Even though it's you and me (And yet, ah, with you)

  • 23

    音の中でなら 話せたんだ (音の中では話せた)

    如果是在聲音中就能說話了 (在聲音中就能說話)

    If we were within the sound, we could talk (Within the sound, we could talk)

  • 24

    ぽつりぽつり (ぱらぱら溢れる)

    斷斷續續 (零零散散 滿溢而出的)

    One by one (Spilling out scatteredly)

  • 25

    とめどなくなってく信号 (信号)

    沒有間斷的信號 (信號)

    The signal is becoming endless (Signal)

  • 26

    無限に舞って (無限に舞って)

    無限地舞動著

    Dancing infinitely (Dancing infinitely)

  • 27

    果てのない空虚へと 応答もないままに

    向著沒有盡頭的空虛 也始終沒有回應

    Into the boundless emptiness, with still no response

  • 28

    投げ続けた声

    持續拋出的聲音

    The voice I kept throwing out

  • 29

    それが嚆矢になっていた (それが交信になっていた)

    那成為了開端 (那成為了通訊)

    That became the opening shot (That became the communication)

  • 30

    生まれた地球にいる (生まれた地球に)

    明明出生在這顆地球上

    I should be on the Earth where I was born (On the Earth where I was born)

  • 31

    はずなのに何故か (いるはずなのに)

    卻不知為何

    And yet for some reason (Though I should be)

  • 32

    本当は僕だけが (本当は僕だけが)

    實際上好像只有我 (實際上只有我)

    In truth, it's as if I alone (In truth, it's as if I alone)

  • 33

    違う星から来たみたいだった (違う星から それでも)

    是從不同的星球來的 (從不同的星球 但即使如此)

    Came from a different planet (From a different planet, but even so)

  • 34

    それでもいいよ (いいから)

    即使如此也沒關係 (也沒關係)

    Even so, it's fine (Because it's fine)

  • 35

    君と響きあえるなら (僕と遊んで)

    如果能和你能互相共鳴 (和我一起玩)

    If I can resonate with you (Play with me)

  • 36

    その音で (その声で)

    用那聲音

    With that sound (With that voice)

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕