lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
823

Full moon…! - 有馬かな(潘めぐみ)

電視動畫《【我推的孩子】》(日語:【推しの子】)第9話插曲
中文翻譯轉自(TV Size):https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=71762&snA=575
譯者:マシロ.アルシエル

歌詞
留言 0

Full moon…!

有馬ありまかな(はんめぐみ)


匯出歌詞 2
  • 1

    白く眩しく あなたの心を奪う 光になりたい

    我想要化作奪走你心的那道耀眼潔白的光芒

  • 2

    思い切り腕広げれば

    只需要盡情展開雙臂

  • 3

    思うまま喉震わせれば

    只需隨心地發出聲音

  • 4

    誰より明るく輝き始める

    便能比誰都要綻放光彩

  • 5

    物語はいつでも思うがまま

    故事總會順著所想發展

  • 6

    流した涙達散らばる満天の夜空

    即將落下的淚水們散落各處 化作滿天的夜空

  • 7

    今日はFull moon 世界中誰もが

    今天是Full moon 全世界任誰

  • 8

    空見上げてる 透明 澄み切った舞台

    都仰望著夜空 好似透明無色的舞台

  • 9

    星の降る夜 あなたに一番届く 満月の光

    滿天星辰的夜晚裡 最先映入你眼簾的 會是滿月的光芒

  • 10

    白く眩しく あなたの心を奪う 光になりたい

    我想要化作奪走你心的那道耀眼潔白的光芒

  • 11

    (La La La……)

  • 12

    気づけば下を向くこと

    突然注意到 低頭的動作

  • 13

    段々増えてきたけれど

    漸漸增加了

  • 14

    水面が写したその姿変わらず

    水面照映出的身影未曾改變

  • 15

    「ここにいるよ」と輝き揺れていた

    「我就在這裡」閃耀著搖曳著

  • 16

    流した涙達ひとつも無駄になんてしない

    流下的眼淚一滴也不會浪費

  • 17

    今日はFull moon 世界中誰もが

    今天是Full moon 全世界任誰

  • 18

    空見上げてる 透明 澄み切った舞台

    都仰望著夜空 好似透明無色的舞台

  • 19

    遠く手を振る あなたのことよく見える この場所にいたい

    你在遠處揮著手 我想待在這個能清楚看見你的地方

  • 20

    背が伸びれば 景色も変わる

    個子長高的話 景色也會改變

  • 21

    それでもずっと変わらない思い

    即使如此也永遠不會改變的想法

  • 22

    叫んでゆく 忘れないように

    呼喊著 為了不要忘記

  • 23

    ここに居ること気づいてほしいから

    希望你能注意到我在這裡

  • 24

    今の私を見つけてほしいから

    希望你能找到現在的我

  • 25

    何度欠けても再び満ちて輝く あの月のように

    就像那個月亮一樣 即使無數次缺角 也都會再次盈滿並閃耀

  • 26

    今日はFull moon 世界中誰もが

    今天是Full moon 全世界任誰

  • 27

    空見上げてる 透明 澄み切った舞台

    都仰望著夜空 好似透明無色的舞台

  • 28

    星の降る夜 あなたに一番届く 満月の光

    滿天星辰的夜晚裡 最先映入你眼簾的 會是滿月的光芒

  • 29

    白く眩しく あなたの心を奪う 夜空の光になりたい

    我想要化作奪走你心的那道耀眼潔白的光芒

  • 30

    (La La La……)

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕